手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之娱乐篇 > 正文

TED演讲(MP3+双语字幕) 第7期:慈悲心与感同身受的真正涵义(2)

来源:网易 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And on the first day at Simikot in Humla,

我们在胡姆拉的Simikot的头一天
far west of Nepal,
在尼泊尔的最西端
the most impoverished region of Nepal,
全国最贫困的地区
an old man came in
一个抱着一堆破烂布片的老人
clutching a bundle of rags.
走进来
And he walked in, and somebody said something to him,
他进了门,有人招呼他
we realized he was deaf,
然后我们发现他是耳聋
and we looked into the rags,
我们看看那堆布片
and there was this pair of eyes.
里头露出一双眼睛来
The rags were unwrapped
打开裹着的布片
from a little girl
是一个
whose body was massively burned.
重度烧伤的女孩
Again, 再一次
the eyes and hands
观世音的
of Avalokiteshvara.
眼睛和慈悲之手显现
It was the young women, the health aids,
也就是那些年轻女性,援助者
who cleaned the wounds of this baby
清理孩子的伤口
and dressed the wounds.
并包扎上
I know those hands and eyes;
我认识那些手和眼睛
they touched me as well.
它们也曾经抚慰过我
They touched me at that time.
它们在过去抚慰过我
They have touched me throughout my 68 years.
在我68年生命中抚慰了我
They touched me when I was four
在我四岁失去视力
and I lost my eyesight
几乎瘫痪的时候
and was partially paralyzed.
它们抚慰了我
And my family brought in
我的家人带来
a woman whose mother had been a slave
一个女人,她的母亲曾经是个奴隶
to take care of me.
她照顾我
And that woman
这个女人
did not have sentimental compassion.
并没有感性的慈悲心
She had phenomenal strength.
她有的是非凡的力量
And it was really her strength, I believe,
我相信,是她的力量
that became the kind of mudra and imprimatur
成为一种启发与指引
that has been a guiding light in my life.
是我生命中的指明灯
So we can ask:
我们问道:
What is compassion comprised of?
慈悲是什么构成的?
And there are various facets.
答案包含很多方面
And there's referential and non-referential compassion.
有指代性的和非指代性的
But first, compassion is comprised
但首先,慈悲是
of that capacity
透彻观照
to see clearly
苦难之存在的
into the nature of suffering.
能力构成
It is that ability
这种能力
to really stand strong
让我们保持坚强
and to recognize also
并让我们意识到
that I'm not separate from this suffering.
我是这苦难的一部分
But that is not enough,
但这不够
because compassion,
因为慈悲心
which activates the motor cortex,
激发运动皮质层
means that we aspire,
也就是说我们受到激励
we actually aspire to transform suffering.
被激励着去化解苦难
And if we're so blessed,
如果我们足够幸运的话
we engage in activities
我们从事的活动
that transform suffering.
能化解苦难
But compassion has another component,
但慈悲心有另一个组成部分
and that component is really essential.
这个部分非常重要
That component
这就是
is that we cannot be attached to outcome.
我们不应该耽于结果
Now I worked with dying people
如今,我已为
for over 40 years.
临死的人们工作了40余年
I had the privilege of working on death row
我曾有幸 在最大限度安全保证下
for six years.
为死刑犯工作了六个年头
And I realized so clearly
我清楚的认识到
in bringing my own life experience,
在我的个人生活经历中
from working with dying people
为临死之人工作
and training caregivers,
以及培训护理者的个人生活中
that any attachment to outcome
任何耽于结果的感情
would distort deeply
只会深深影响
my own capacity to be fully present
我自己的
to the whole catastrophe.
面对大苦难的能力
And when I worked in the prison system,
在我为监狱系统工作时
it was so clear to me, this:
我很清楚:
that many of us
这个屋子里
in this room,
很多人
and almost all of the men that I worked with on death row,
还有几乎所有与我一起为死刑犯共事过的人
the seeds of their own compassion had never been watered.
他们的慈悲之火种从未被扑灭

重点单词   查看全部解释    
catastrophe [kə'tæstrəfi]

想一想再看

n. 大灾难,大祸,彻底失败

联想记忆
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
sentimental [.senti'mentl]

想一想再看

adj. 感伤性的,感情脆弱的

联想记忆
component [kəm'pəunənt]

想一想再看

n. 元件,组件,成份
adj. 组成的,构成

联想记忆
distort [dis'tɔ:t]

想一想再看

vt. 变形,扭曲,歪曲
vi. 歪曲

联想记忆
partially ['pɑ:ʃəli]

想一想再看

adv. 部份地,一部份地,不公平地

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。