This catastrophe was provoked by the decision to produce palm oil,the most consumed oil in the world, on Borneo.
在婆罗洲生产全世界销量最高的棕榈油引发了这场大灾难。
Palm oil not only caters to our growing demand for food,but also cosmetics, detergents and, increasingly, alternative fuels.
棕榈油不仅满足我们增长中的食品需求,还可用于生产化妆品清洁剂和替代燃料。
The forest diversity was replaced by a single species-the oil palm.
森林的多样性被单一品种的棕榈取代。
Monoculture is easy, productive and rapid.
棕榈树的单一栽培容易产量高而且生长快。
For local people, it provides employment.
这为本地人提供工作岗位。
It is an agricultural industry.
这是一种农业产业。
Another example of massive deforestation is the eucalyptus.
另一大量森林砍伐的例子是桉树。
Eucalyptus is used to make paper pulp.
它用于制作木浆。
Plantations are growing, as demand for paper has increased fivefold in 50 years.
种植场越来越多,因过去五十年纸张的需求增长了五倍。
Monocultures of trees are gaining ground all over the world.
单一树种在全球广泛种植。
But a monoculture is not a forest.
但单一树种不是森林。
By definition, there is little diversity.
从定义看差别不大。
One forest does not replace another forest.
一个森林不能取代另一个。
At the foot of these eucalyptus trees,nothing grows,because their leaves form a bed that is toxic for most other plants.
在这些桉树下寸草不生 因其掉下来的树叶覆盖地面令其它植物不能生长。
They grow quickly, but exhaust water reserves.
它们生长快速,但耗水也多。
Soybeans, palm oil, eucalyptus trees.
黄豆,棕榈油,桉树。
Deforestation destroys the essential to produce the superfluous.
森林砍伐是舍本逐末。
But elsewhere, deforestation is a last resort to survive.
但在其它地方森林砍伐是生存的最后手段。
Over two billion people,almost a third of the world's population,still depend on charcoal.
超过二十亿人,即世界三分一人口仍依赖炭。
In Haiti, one of the world's poorest countries,charcoal is one of the population's main consumables.
海地,世界上最穷的国家之一,碳是最主要的消耗品之一。
Once the pearl of the Caribbean,Haiti can no longer feed its population without foreign aid.
曾经的加勒比海明珠如今却要依赖外国援助才能养活人民。