Our mode of development has not fulfilled its promises.
我们的发展模式并未实现当初的承诺。
In 50 years, the gap between rich and poor has grown wider than ever.
五十年来 贫富悬殊从未如此严重。
Today, half the world's wealth is in the hands of the richest two percent of the population.
今天全球一半财富掌握在占人口比例2%的富豪手上。
Can such disparities be maintained?
这种不对称还能维持吗?。
They're the cause of population movements whose scale we have yet to fully realize.
它们是人口迁徙的原因。其规模我们尚未知晓。
The city of Lagos had a population of 700,000 in 1960.
拉哥斯的人口在1960年只有七十万。
That will rise to 16 million by 2025.
到2025年将增至一千六百万。
Lagos is one of the fastest-growing megalopolises in the world.
拉哥斯是成长最快的特大城市之一。
The new arrivals are mostly farmers forced off the land for economic or demographic reasons,or because of diminishing resources.
新人口中多数是因经济或人口问题,或资源减少而背井离乡的农民。
This is a radically new type of urban growth,driven by the urge to survive rather than to prosper.
这是完全新型的城市增长模式,移民不为致富,只求生存。
Every week, over a million people swell the populations of the world's cities.
每周全球共有一百多万人,涌入各大城市。
One human being in six now lives in a precarious, unhealthy, overpopulated environment.
目前每六人有一人住在不安全,不健康或人口密集的环境。
without access to daily necessities such as water, sanitation or electricity.
缺乏日常生活用品,比如水、卫生设施和电力。
Hunger is spreading once more.
饥荒再次蔓延。