Flight control is Brazilian.
飞行管制是巴西人发明的。
So we went together with these guys and we basically put this exoskeleton together,15 degrees of freedom, hydraulic machine that can be commanded by brain signals recorded by a non-invasive technology called electroencephalography,that can basically allow the patient to imagine the movements and send his commands to the controls, the motors,and get it done.
那么我们和这些患者一起我们把骨骼机器人组装好,15个自由度液压器能够用脑信号控制并被一种非侵入式脑电图记录下来,能够让病人想象他的动作把他的动作发送到遥控上来完成他想做的动作。
This exoskeleton was covered with an artificial skin invented by Gordon Cheng, one of my greatest friends, in Munich,to allow sensation from the joints moving and the foot touching the ground to be delivered back to the patient through a vest, a shirt.
这个脑控机器人被人造皮肤覆盖人造皮肤是我最好的朋友之一,Gordon Cheng在慕尼黑发明的,能让移动的关节以及脚触地的感觉通过一件背心传递给患者。
It is a smart shirt with micro-vibrating elements that basically delivers the feedback and fools the patient's brain by creating a sensation,that it is not a machine that is carrying him,but it is he who is walking again.
是一件有微震元素的智能恤能够反馈并通过创造一种感觉 给患者的大脑产生一种假象,让患者感觉不到 是机器人在带动他在行走,而是他自己能够重新行走。
So we got this going, and what you'll see here is the first time one of our patients, Bruno, actually walked.
那么我们把这个弄好了 而你们在这看到的这是我们的患者之一,Bruno 第一次下地行走。
And he takes a few seconds because we are setting everything,and you are going to see a blue light cutting in front of the helmet because Bruno is going to imagine the movement that needs to be performed,the computer is going to analyze it, Bruno is going to certify it,and when it is certified,the device starts moving under the command of Bruno's brain.
他用了好几秒的时间 因为我们要把机器人设置好,而你们将会看到从头盔前面闪着的蓝灯因为Bruno需要想象他要做的动作,电脑需要分析他要做的动作 Bruno将要确定他的动作,当他定好了动作,机器人就会按照Bruno大脑的指示行动。
And he just got it right, and now he starts walking.
他刚定好 而现在他将开始行走。
After nine years without being able to move,he is walking by himself.
在经过九年无法移动后,他能够自己行走。
And more than that more than just walking, he is feeling the ground,and if the speed of the exo goes up,
而比这更重要的是,比行走更重要的是,他能感受到地面,如果机器人的速度加快的话,
he tells us that he is walking again on the sand of Santos,the beach resort where he used to go before he had the accident.
他告诉我们他在桑托斯的沙滩上再次行走,那是他在事故前曾去过的海滩度假胜地。
That's why the brain is creating a new sensation in Bruno's head.
这就是为什么在Bruno的脑里 创造了新的知觉。
So he walks, and at the end of the walk I am running out of time already,he says, You know, guys,I need to borrow this thing from you when I get married, because I wanted to walk to the priest and see my bride and actually be there by myself.
那么在他行走结束的时候我快没时间了,他说:你们知道吗,当我结婚的时候我要向你们借这玩意,因为我想亲自走向牧师并且亲临现场见我的新娘。
Of course, he will have it whenever he wants.
当然了,他能随时拥有这台机器。
And this is what we wanted to show during the World Cup, and couldn't,because for some mysterious reason, FIFA cut its broadcast in half.
而这是我们想在世界杯上展示给大家而无法实现的东西,因为某些神秘的原因 国际足联把直播减半了。
What you are going to see very quickly is Juliano Pinto in the exo doing the kick a few minutes before we went to the pitch and did the real thing in front of the entire crowd, and the lights you are going to see just describe the operation.
你们即将看的是 Juliano Pinto在上场前几分钟穿着骨骼机器人踢球而他将在全场观众面前做这一动作,你将看到的灯光描述了整个过程。
Basically, the blue lights pulsating indicate that the exo is ready to go.
基本上,蓝灯闪就说明机器人准备好了。
It can receive thoughts and it can deliver feedback, and when Juliano makes the decision to kick the ball, you are going to see two streams of green and yellow light,coming from the helmet and going to the legs,representing the mental commands that were taken by the exo to actually make that happen.
它能接收我们的想法 并且给予反馈,而当Juliano做出踢球的决定时,你将会看到一串绿灯和一串黄灯,从头盔出来并移动到腿上,代表着机器人接收到的头脑口令让口令变为动作。
And in basically 13 seconds,Juliano actually did.
而在13秒内,他做到了他要做的动作。
You can see the commands.
你能看到他的命令。
He gets ready, the ball is set, and he kicks.
他做好准备 球已放好,而他去踢那个球。
And the most amazing thing is,10 seconds after he did that, and looked at us on the pitch,he told us, celebrating as you saw,I felt the ball.
而最不可思议的事情是,他踢球后10秒 他在场上看着我们,庆祝着如你所看到的 他说:我感觉到球了。
And that's priceless.
那是无价的。
So where is this going to go?
那么这个发明的未来在哪里?
I have two minutes to tell you that it's going to the limits of your imagination.
我有两分钟来告诉你们它的未来只会限于你们的想象力。
Brain-actuating technology is here.
脑动技术就在这里。
This is the latest: We just published this a year ago, the first brain-to-brain interface that allows two animals to exchange mental messages,so that one animal that sees something coming from the environment can send a mental SMS, a torpedo, a neurophysiological torpedo,to the second animal, and the second animal performs the act that he needed to perform without ever knowing what the environment was sending as a message,because the message came from the first animal's brain.
这是最新的情况: 我们在一年前刚发表的,第一个脑脑接口能够让两个动物交换神经信息, 是一个动物在某环境中看见某些东西能够通过发送神经信息, 鱼雷,一种神经生理学的鱼雷,给第二个动物,而第二个动物在无需 依靠环境作为信息来源去执行所需要做的动作,因为信息是来自第一个动物的大脑。
So this is the first demo.
这是第一次演示。
I'm going to be very quick because I want to show you the latest.
我将会很快展示给你们看 因为我想要给你们看最新的成果。
But what you see here is the first rat getting informed by a light that is going to show up on the left of the cage that he has to press the left cage to basically get a reward.
但你们看到的是 第一只老鼠被左边笼子的灯提示后它要按左边的笼子去获得奖励。