手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 好诗献给你 > 正文

好诗献给你(MP3+中英字幕) 第14期:请不要在我坟前哭泣

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Do Not Stand At My Grave And Weep - Mary Frye

请不要在我坟前哭泣 - Mary Frye

Do not stand at my grave and weep; I am not there. I did not sleep.

请不要在我坟前哭泣;我不在那里,我没有长眠。
I am in a thousand winds that blow, I am the softly falling snow.
我是吹过的缕缕微风,我是雪花的点点光芒。
I am the gentle showers of rain, I am the fields of ripening grain.
我是秋天如丝的细雨,我是那田里成熟的稻谷。

请不要在我坟前哭泣.jpg

I am in the morning hush, I am in the graceful rush Of beautiful birds in circling flight, I am the starshine of the night.

我在那清晨的静谧中,我在那有序的匆忙中,我是那环绕飞行地漂亮的鸟,我是那夜晚里的星光。
I am in the flowers that bloom, I am in a quiet room.
我是那盛开的花儿,我在一个安静的空间里。
I am in the birds that sing, I am in each lovely thing.
我在一群鸣叫的鸟群里,我在一切美好可爱的事物里。
Do not stand at my grave and cry, I am not there. I do not die.
请不要在我的坟前哭泣,我不在那里,我没有离开人世。

重点单词   查看全部解释    
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
hush [hʌʃ]

想一想再看

n. 肃静,安静,沉默
vi. 安静下来,掩饰

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 优雅的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。