Shoemaker-Levy 9 would show that such collisions are not just part of the past, but the present and maybe the future.
舒梅克-李维9向我们展示了碰撞不仅在过去发生,而且会在现在,也许还会在未来发生,
Part of the challenge of shoemaker-Levy 9 is getting Hubble to follow an event in real time.
实时拍摄舒梅克-李维9号彗星的坠落过程对哈勃望远镜来说是一项挑战。
The Telescope usually looks at processes that unfold millions of years.
哈勃通常都是拍摄的数百万年前的图像。
But a comet's death would happen rapidly
而彗星的坠落过程将会在瞬间发生,
In July 1994, the team gathers at the Space Telescope Science Institute in Baltimore, to watch the comet make contact with the planet.
1994年7月观测组聚集在巴尔的摩的太空望远镜科学研究院观测彗星与木星的碰撞过程。
We didn't know what was gonna happen when Shoemaker-Levy 9 hit Jupiter.
当时我们不知道舒梅克-李维9撞上木星会有什么后果。
And it was really possible that nothing would happen at all.
极有可能什么都观测不到。
The first image of Shoemaker-Levy 9 came in.
舒梅克-李维9的第一张图片传送了过来。
It seemed to show no signs of impact.
似乎看不到碰撞的迹象。
But then, new images came in Look!
然后,新的图像传送了过来看!
Look... Oh my god! Look at that!
看...哦,我的天啊!看那啊!
The planet had rotated enough that the impact site was visible on the disc.
等木星转过来后碰撞的痕迹显现了出来。
And it was huge!
碰撞的痕迹很大!
The team was watching the comet hit the planet in real time.
观测组实时的看到了彗星撞向木星的过程。
This was cosmic history in action.
那可真是实时的宇宙历史。
Reporters and cameras were standing by in an auditorium above.
记者们架着相机在楼上的礼堂中等着。
And at the same time on the screen of the press conference, Gene Shoemaker was saying, If we should see these things at all.
与此同时,吉恩·舒梅克在记者发布会的大屏幕上说:不知道我们能不能看到碰撞过程。
And we were downstairs going, "Look at this! Amazing".
而我们却在楼下大叫:看这!赞啊!
And we are, we have to show this.
然后,我们得去通报这些情况。
You can't let him sit up there saying we don't know.
你不能让吉恩-舒梅克坐那说:我们不知道情况。
We know!
其实我们已经知道了!