The survey revealed that stars and galaxies are born from ordinary matter trapped by gravity inside clouds of Dark Matter.
勘查显示恒星和星系都产生自普通的物质,这些普通物质被黑暗物质云中的引力捕捉。
This 3-D plot of Dark Matter clouds, charted by Hubble for the first time in history, shows how Dark Matter forms the very structure of our universe.
这幅黑暗物质云的3D图,史上第一张由哈勃望远镜制作的黑暗物质云的3D图向我们展现了黑暗物质是如何形成宇宙的基础构造的。
Soon after the Big Bang, the gravitational scaffolding of Dark Matter formed the basis for evolutionary change throughout the cosmos.
宇宙大爆炸后不久,黑暗物质建造的重力框架遍布整个宇宙,构成了演化的基础。
We, in fact, owe our entire existence to the scaffolding setup of Dark Matter in the early universe.
实际上,我们能够存在也应该归功于黑暗物质在宇宙形成初期架构的框架。
As important as it is to our very existence, astronomers so far have no idea what Dark Matter is.
那对我们能够存在极其重要,天文学家目前还不知道黑暗物质到底是什么。
This table shows us every element in the universe that we commonly experience on a daily basis.
这个图表显示了每种宇宙中我们知道的元素,这是我们日常生活中都能接触到的。
All of the physical matter that we can see, touch, taste or feel is on this table.
我们所能看、触、尝、感觉到的自然物质都包含在这个图表中。
But not Dark Matter.
但是其中不包含黑暗物质。
Thanks to Hubble, astronomers found a way to locate and measure it.
天文学家发现了一个办法定位、测量它,这要归功于哈勃。
What they found is that there is 5 times more Dark Matter in the universe than physical matter.
但是他们发现宇宙中的黑暗物质比自然物质多5倍。
But even if we add all the Dark Matter to all the physical matter that forms stars and planets and people,
我们把所有的黑暗物质与形成恒星、行星、人的自然物质相加,
it turns out that we are still missing about two-thirds of the universe.
发现还是有2/3的宇宙没算进来。
So, what is the rest of the universe made of?
那么剩下部分的宇宙是由什么构成的呢?
Once again, scientists turn to Hubble for answers...
科学家又一次转向哈勃寻求答案,
The Hubble telescope is changing our understanding of reality.
哈勃望远镜正在改变我们对于真实的理解。
Since the 1920's, astronomers have known that the universe is expanding.
从上世纪20年代起,天文学家就知道了宇宙正在膨胀。
They assumed that gravity would one day slow the expansion down and perhaps even cause the universe to halt.
当时他们认为到某个时候,引力会让膨胀慢下来,也许还能让宇宙停止膨胀。
I know the universe is slowing down.
我知道宇宙正在减速膨胀。
The question just is how much.
问题是减了多少?
The answer to this question would settle the debate about the age and fate of the universe.
这个问题的答案会引发关系宇宙年龄和命运的辩论。
And it became a race.
然后变成了一场竞赛。