Along with other predators,the parents search far offshore for dense shoals of fish.
同其他捕食者,海鸟父母远离海岸,到鱼群密集的浅滩处寻找食物。
Here, sharks, tuna, and seabirds are competing for a tight ball of fish that'll last just a few minutes.
这里鲨鱼,金枪鱼,海鸟激烈争夺者,只会持续几分钟的紧紧的一团鱼。
The birds rely on sharks and tuna to drive the smaller fish closer to the surface.
海鸟依赖于鲨鱼和金枪鱼,把小鱼赶到靠近水面的地方。
Their chicks' very survival depends on their success.
小鸟依靠它们的成功才得以存活下去。
A hungry young booby waits patiently for its parents to return.
一个饥饿的小鲣鸟耐心的等待它的父母返回。
This time it's lucky.
这次它非常幸运。
They've flown in with plenty of food.
它们带回了非常多的食物。
By late summer,Raine Island is the largest nursery on the Great Barrier Reef,with seabird chicks growing on top of the sand and turtle eggs developing underneath.
到了夏末,雷恩岛是大堡礁上最大的托儿所,小海鸟在沙滩上生长,同时海龟蛋在沙滩下孵化。
But Raine is not the only island with nesting seabirds,on Heron Island, shearwater parents return not at sunset,but after dark.
但是雷恩岛并不是唯一的有海鸟筑巢的地方,在海龙岛上,剪水鹱父母并不在日落时返回,而是在天黑之后。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载