手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 高级英语(张汉熙版)第二册 > 正文

高级英语第二册(MP3+中英字幕) 第10课:悲哀的青年一代(9)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Flaming diatribes poured from their pens denouncing the materialism and what they considered to be the cultural boobery of our society.

于是,他们的笔尖下便喷射出愤怒的火花,猛烈抨击着美国社会中的唯物质主义以及他们所称的文化市侩习气。
An important book rather grandiosely entitled Civilization in the United States, written by, thirty intellectuals under the editorship of J. Harold Stearns, was the rallying point of sensitive persons disgusted with America.
由三十位知识分子合撰、哈罗德·斯特恩斯编辑出版的一部颇为庄重地题名为《美国的文明》的重要著作,汇集的便是一些憎恶美国的敏感人士的抨击性言论。
The burden of the volume was that the best minds in the country were being ignored, that art was unappreciated, and that big business had corrupted everything.
这部著作的中心主题是:在美国,杰出人才得不到重视,艺术事业无人理解,大企业腐蚀败坏了整个社会。
Journalism was a mere adjunct to moneymaking, politics were corrupt and filled with incompetents and crooks, and American family life so devoted to making money and keeping up with the Joneses that it had become joyless, patterned, hypocritical, and sexually inadequate.
新闻事业沦为发财赚钱的工具,政治腐败,官场上充斥着庸才和骗子,而美国人的家庭生活也由于人们一心想着挣钱和与邻里斗富而变得索然无味,刻板单调,充满虚情假意。
These defects would disappear if only creative art were allowed to show the way to better things,
夫妻生活也缺乏鱼水之乐。本来只需让创造性艺术来指明通向美好生活的道路以上这些缺憾就会自动消失的。
but since the country was blind and deaf to everything save the glint and ring of the dollar, there was little remedy for the sensitive mind but to emigrate to Europe where they do things better.
可是,美国举国上下除了亮晶晶响当当的美金之外,对其他的一切都视而不见.充耳不闻。因此,对那些敏感的才俊之士来说,唯一的出路便只有移居欧洲,那儿的情形要好一些。
By the time Civilization in the United States was published (1921), most of its contributors had taken their own advice and were Wing abroad, and many more of the artistic and would-be artistic had followed suit.
《美国的文明》正式出版(1921)之时该书的撰稿人大多数已经接受自己的忠告寄居在国外了,还有许多别的艺术家和预备艺术家也纷纷步其后尘。

重点单词   查看全部解释    
corrupt [kə'rʌpt]

想一想再看

adj. 腐败的,堕落的
vt. 使 ...

联想记忆
hypocritical [.hipə'kritikəl]

想一想再看

adj. 伪善的

联想记忆
adjunct ['ædʒʌŋkt]

想一想再看

n. 附属物,附件,修饰语

联想记忆
materialism [mə'tiəriəlizəm]

想一想再看

n. 唯物主义,唯物论,实利主义

联想记忆
remedy ['remidi]

想一想再看

n. 药物,治疗法,补救
vt. 治疗,补救,

 
emigrate ['emigreit]

想一想再看

v. 移居,移民

联想记忆
entitled [in'taitld]

想一想再看

adj. 有资格的,已被命名的 动词entitle的过去

 
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
inadequate [in'ædikwit]

想一想再看

adj. 不充分的,不适当的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。