手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 精灵鼠小弟 > 正文

精灵鼠小弟(MP3+中英字幕) 第15期:可恶的雪球

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

He was not fond of Stuart and it didn't bother him at all that Stuart was all wrapped up in a window shade, crying and hurt and unable to get out.

他不喜欢斯图亚特,所以当看到被卷到窗帘里出不去的受伤的斯图亚特哭叫着的样子,他一点儿也不着急。

Instead of running upstairs and telling Mr. and Mrs. Little about the accident, Snowbell did a very curious thing.

雪球并没有跑上楼去把这个事故告诉利特尔先生和太太,而是做了一件很奇怪的事。

He glanced around to see if anybody was looking, then he leapt softly to the window sill, picked up Stuart's hat and cane in his mouth, carried them to the pantry and laid them down at the entrance to the mousehole.

他先往左右瞅瞅是否有人在看,然后便无声地跳上了窗台,咬起斯图亚特的帽子和手杖,把它们衔到食品贮藏室里的老鼠洞入口。

When Mrs. Little came down later and found them there, she gave a shrill scream which brought everybody on the run.

当利特尔太太后来走过来发现了它们的时候,她发出了一声尖叫,把每个人都吓得跑过来看。

"It's happened," she cried.

"这事儿发生了,"她叫。

"What has?" asked her husband.

"发生什么事了?"她的丈夫问。

Stuart's down the mousehole.

斯图亚特进了这个老鼠洞。

重点单词   查看全部解释    
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
scream [skri:m]

想一想再看

n. 尖叫声
v. 尖叫,大笑

 
pantry ['pæntri]

想一想再看

n. 食品储藏室,备膳室

联想记忆
sill [sil]

想一想再看

n. 基石(岩床,底面)

联想记忆
shrill [ʃril]

想一想再看

n. 尖锐的声音 adj. 尖锐的,刺耳的 v. 用尖锐

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。