100 miles from the city....Aztec warriors are on a hunt.
城郊一百英里外...的勇士们正在狩猎
Their prey: not animal, but human.
他们的猎物并非动物 而是人类
They chase down the leader of an enemy tribe.
他们正在追捕敌对部落的酋长
But the aim is not to kill.
目的却并非想杀之而后快
They need to take him alive.
他们需要将其生擒
To keep the universe in balance,
为保持宇宙平衡
The Aztecs believe they owe a debt of blood to their gods.
阿兹特克人笃信需要向神灵敬奉鲜血
Today, a special offering.Tlahuicole.
今天将奉上一个特殊的祭品 那就是特拉维克拉
Skilled warrior, bitter rival.
他是位能征善战的勇士 部族劲敌
The Aztec's greatest prize fighting for his life.
参与同他的顽抗战 就是赐予阿兹特克勇士的无上奖赏
Aztec men are trained to fight from puberty.
阿兹特克的男性从青春期开始接受战斗训练
The fiercest become Jaguar Knights.
最为勇猛的就可荣任"美洲虎将"
Their weapons: not metal but obsidian, volcanic glass.
他们的武器并非金属器具...而是用黑曜石制成 黑曜石是一种火山玻璃
So sharp,some surgeons today favor it over steel.
相当锋利 相比钢刃 如今一些外科医生更青睐这种材质