手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第87期:书本讨论(7)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

骑士.png

It's like saying if you had one course on something at this point,

这就像说你学习了一门课程或者是什么的

you should never have a course on the same subject matter again

你就永远不能学习同一科目的其他课程了

Obviously, it won't count on your transcript

显然这对你的成绩单没有什么好处

if you do it in college

如果你在大学这么干的话这样

But the idea is somebody different teaching,

但是那与一些老师的想法不一样

it would bring something different to the course

那会让一些学生不去上课

I mean two people teaching an art history course,

我的意思是两个不同的人教艺术史课程

it might be similar but it certainly won't be the same and

可能会相似 但是肯定是不一样的

there'll be different enthusiasm for different things

因为对不同的东西他们会有不同的热情

But anyway, Merlin says he's just trying to move Arthur along

话虽如此 梅林说他只是想让亚瑟进步

He says about line 10 on 74 "Nobody needs to do their education twice "

在第74页的第10行 他说"没有人需要受两次教育"

So, he has to be a bird Maybe, it could be a hawk up in the Mews

因此 他得变成一只鸟 也可能变成一只马厩上飞翔的鹰

Merlin's response is, "That's pretty ambitious "

梅林的回答是 "那才雄心勃勃"

Because basically, this is dangerous This is really dangerous "

因为这很危险 这的确很危险

Merlin gives him some other advice on 75

在第75页梅林给了他一些其他的建议

He says, "Learn by listening "

他说 "学习从倾听入手"

In English, of course we have the proverb, "Silence is golden "

在英语中有句谚语 "沉默是金"

It's kind of curious: in German, the proverb is

这有点奇怪 在德国 这句谚语是

"Silence is golden, speaking is silver "

"沉默是金 多说是银"

So speaking has value, it just has less value than talking

因此讲话很有价值 其价值比谈话略低

He tells him, about line 15 on 75,

在75页第15行 他说

"But only to set you in the Mews for the night "

但仅仅是在晚上 把你放到马厩上

so that you can talk to the others "

那样 你能与其他人谈话"

That is the way to learn, by listening to the experts

聆听专家的讲话就是学习的方式

Hawks are for making an analogy, hawks are analogous to what?

鹰是为了做个类比 和什么做类比呢

Where do they sit in the social structure of birds?

它们在鸟的社会结构中居于何位

If we have a hierarchy, in other words, what do you tell them?

如果我们有一个层次机构 换句话说 你会告诉它们什么呢

In the fish, he said,

在鱼的类别中 他说

"Being in the moat is like just like being in the forest "

"鱼在护城河中就像鸟在森林中"

Is that not what he told him?

难道他不是这样告诉他的吗

We have to assume that each time he has an experience

我们假设他的每次经历

that somehow this is analogous to the society in which we live

这与我们所生活的社会是相似的

If the bird world is analogous to the society in which we live,

如果鸟的世界与我们所生活的社会相似

the hawks would be analogous to the parallel White group, knights

那鹰就类似与我们人类的骑士

They are at the top of the chain They're majestic

它们处在生物链的上层 它们气质高贵

I like driving up 71, when I drive to Kansas City

我喜欢以71迈的速度开车到堪萨斯城

because many times a year, you just count hawks

一年中很多次 你仅仅是数一数鹰的数量

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
proverb ['prɔvə:b]

想一想再看

n. 谚语,格言
vt. 用谚语表达

联想记忆
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
analogous [ə'næləgəs]

想一想再看

adj. 类似的

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 热情,热心;热衷的事物

联想记忆
moat [məut]

想一想再看

n. 壕沟,护城河 vt. 将 ... 围以壕沟

联想记忆
majestic [mə'dʒestik]

想一想再看

adj. 宏伟的,高贵的,壮丽的

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
hawk [hɔ:k]

想一想再看

n. 鹰,掠夺别人的人,鹰派人物
n. 清嗓<

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。