On Tuesday, President Obama called for quicker development of tests, vaccines and treatments to fight the mosquito-transmitted Zika virus.
周二,奥巴马总统呼吁加快对蚊传播病毒的检测、疫苗和治疗。
The fast-spreading virus has been linked to birth defects and could spread to the United States in warmer months.
迅速传播的病毒与婴儿出生缺陷有关,在暖和的月份可能会扩散到美国。
The White House said in a statement, "The president emphasized the need to accelerate research efforts to make available better diagnostic tests, to develop vaccines and therapeutics,
白宫在一份声明中表示,“总统强调需要加快研究工作,以便更好的诊断测试、开发疫苗和治疗,
and to ensure that all Americans have information about the Zika virus and steps they can take to better protect themselves from infection."
并确保所有美国公民了解寨卡病毒,更好的保护自己免受传染。”
On Monday, the World Health Organization also predicted the virus would spread to all countries across the Americas except for Canada and Chile.
周一,世界卫生组织还预测,除了加拿大和智利以外该病毒将扩散到美洲的所有国家。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。