The White House announced Monday that it will propose spending nearly 1 billion dollars over the next two years on research to fight cancer.
白宫星期一宣布,将在未来两年内花费近10亿美元来进行与癌症有关的研究。
Barack Obama said he will request 755 million dollars from Congress for fiscal year 2017.
奥巴马表示,2017财政年度他将向国会要求7亿5500万美元。
According to senior administration officials, most of the money will go towards the National Institute Of Health and will be used to better coordinate research to help fight cancer.
根据高级官员,大部分的钱将流向国家卫生研究所,用于更好地协调研究以帮助对抗癌症。
The goal is to conduct decades worth of research in approximately five years.
我们的目标是在大约五年的时间里进行数十项有价值的研究。
Research will focus on creating enhanced early detection and technology; prevention and cancer vaccine development; and pediatric cancer among other things.
研究的重点将放在加强早期检测和技术,预防和癌症疫苗的发展,以及儿科癌症。
Vice-President Joe Biden will also be at the forefront of this initiative.
副总统拜登同样处于这一倡议的前沿。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。