"I had to learn it so you have to learn it too "
"我得学所以你们也得学"
No, only kidding Well, no, maybe not
不是的 开个玩笑 不 可能不是的
Anyway, I don't know where we are
不管怎样 我不知道我们讲到哪儿了
How long is this next chapter, whether we want to get into it
下一章有多长 我们还要不要进入下一章的学习
I guess, we can give a quick summary in 5 pages
我们给学过的5页做个简单的总结吧
because this is not really the adventure itself
因为这不是冒险本身
They simply set off
他们动身了
We get some of the silliest kind of adventure
我们将会遇到
where we're going to encounter
最愚蠢的冒险
Little John, John Naylor, Little John, John Little
小约翰 约翰内勒 小约翰
They're going to be taken to Robin Hood Wood 'ood,
他们将要踏入罗宾汉的丛林
whatever his real name is
不管他的真实姓名是什么
One of the points they make there though, as we read through this,
关键在于 我们读过书就会知道
is what you read in books isn't always correct
你在书中读到的并不总是正确的
It's like I tell students, professors sometimes give you misinformation
就像我告诉学生的 有时候教授会给你错误的信息
I want to say, other professors
我想说 别的教授
Sometimes, I had been known to give misinformation
有时候 我也会给出错误的信息
Very limited case
但这种情况很少
Out of ignorance, not because we were trying to
造成错误信息并不是出于无知
My example is that there is a famous statue, a famous sculpture
我的例子是有个罗丹雕刻的很有名的雕像 很著名的雕塑
by Rodin, Les Bourgeois de Calais, the citizens of Calais
罗丹来自加莱中产阶级 他是加莱的公民
And there's a very famous 20th century play by Georg Kaiser entitled
二十世纪乔治凯瑟有一个非常有名的游戏也叫
"The Citizens of Calais"
"加莱的公民"
On the paperback, there is this sculpture
盒子的背面印有这个雕塑
by Rodin of Les Bourgeois de Calais
那个由加莱中产阶级的罗丹雕刻的雕塑
If you ever get to Europe, you get to mainland and you're driving
如果去欧洲旅行 你要去大陆 得开车
It's always kind of neat to do things when you travel that you can't do
在美国或者其他地方旅行时做不了的事
in the United States or some place else
你在欧洲可以很体面地做到
If you drive up to Calais,
如果你开车去加莱
you can take a hovercraft across the English channel
你可以坐气垫船穿过英吉利海峡
I mean, of course, there's the Chunnel now
当然 我是说 现在在那儿有水下通道了
But a hovercraft's kind of neat, you put your car on it and it blows up,
但坐气垫船 你可以把车开到船上 充气之后
and takes you
它就可以带着你穿越海峡
It has only turned over once, so it's pretty safe
据说只翻过一次 因此还是很安全的
As you go through Calais, you look over at the city hall
穿过加莱城 你能看到市政厅
and right in front of the city hall, there is this statue
市政厅前面就是那座雕像了
by Rodin, the Burghers of Calais
罗丹雕刻的 "加莱的公民"
Whenever I taught this particular literature course,
只要我教学生这门文学课
I would tell my students if you ever want to see this sculpture,
我就会告诉学生如果你想去看那座雕塑
it's in Calais It's so cool, it's actually in Calais
去加莱吧 太酷了 确实是在加莱