In the 17th century,there are around 55 million hunter-gatherers,
十七世纪 大约有五千五百万以狩猎采集为生的人
living across almost one third of the planet.
居住在约占全球三分之一的土地上
A way of life dating back to the dawn of mankind,
这种自人类之初便开始的生活方式
now under threat as newcomers move onto their lands.
因新成员的到来 正面临威胁
In the new world, native Americans outnumber settlers by nearly 6 to 1.
在新大陆 印第安人的数量几乎是 移居者的六倍
It's war.The Wabanaki kill nine of the Lewis family.
这是一场战争 瓦班纳基族人杀死了刘易斯家的九口人
But some of the children survive...including a 3-year-old girl:Mercy Lewis.
但他们的几个孩子侥幸活了下来 其中包括三岁的小女孩:默西·刘易斯
16 years later, a witness in a trial that marks the passing of an era.
十六年后 她亲眼目睹了那场 标志一个时代结束的审判
1692, Salem, Massachusetts.A community in meltdown.
1692年 在马萨诸塞州的塞勒姆 一群人正处于水深火热之中
65-year-old Martha Corey.Devout Christian and churchgoer.Seven times faster than an arrow.
六十五岁的玛莎·科里 是一名虔诚的基督教徒 经常做礼拜 她正在接受生命的审判
The Puritans of that time lived on the lip of a wilderness,
当时的清教徒生活在蛮荒之地
they were terrified of the wilderness and wildness, and of the wild men, of the Indians.
对那里的一切都感到恐惧害怕 蛮荒之地和印第安人让他们寝食难安
So that kind of fear allows for a witch trial to kind of take hold and hysteria to take over.
这种恐惧逐渐演变为女巫审判 人们变得歇斯底里 从中得到一定的慰藉