手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 生活英语 > 正文

生活英语听力文章(MP3+中英字幕) 第97期:手机礼仪知多少?(1)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Cell Phone Etiquette

手机礼仪你知多少?
Recently on the facebook,Little things matter fans page,I wrote two posts on Cell Phone Etiquette.The comments I received clearly expressed passionate opinions about proper use of cellphone.There was a strong concensus that talking on, text on and email from your cellphone in certain places and at certain times is inappropriate, irritating and downright rude.
最近在脸书小事业重要粉丝页面我发了两篇关于手机礼仪的帖子。评论中清楚地表达了他们对于合理使用手机的看法。关于在什么时间什么地点用手机打电话、发短信或者发邮件让人感到不合适、令人恼火甚至感到对方无礼,人们的观点相当一致。
I share their opinion.
我理解他们的感受。
If you don’t show respect and common courtesy when using your cell phone, you run the risk of aggravating people and destroying your personal brand. On the other hand, if you use discretion and follow the simple recommendations outlined below, you will be able to enhance the impression you make.
手机礼仪。如果在使用手机时不懂公共场合礼仪,不尊重他人,就有可能会惹恼别人,你的个人形象也会大打折扣。另一方面,如果遵循以下建议并使用恰当,别人对你的印象就会大大加分。
Avoid using your cell phone…
以下场合尽量不用手机:
1.In public places—When you are in public places where others can hear your conversation, you should avoid talking on your cell phone. When your phone rings, let it go into voicemail.
1.公共场所。在公共场所,别人会听到你的谈话内容,此时应该避免打电话。如果有人给你打电话,就让对方留言。
If you determine it is ABSOLUTELY critical to accept the call, be respectful of others. If possible walk outside or to a private area where others won’t be annoyed or distracted by your conversation. If there is no escaping, then keep your voice down and cover your mouth to keep your voice from traveling and wrap up the call as soon as possible.
如果你觉得某个电话非接不可,也得尊重旁人。如果可以的话,到外面或私人区域去听电话,这样就可以避免打扰他人或使他人分心。如果无处可去,那么请降低音量,用手挡住嘴巴以免声音外传并尽可能快地结束通话。
2.When spending time with the family—Unless you have a job that requires you to be on call 24 hours a day, be respectful of your family by not talking, texting or e-mailing people when you are together. As an entrepreneur for the last twenty-nine years, I know there will be exceptions. When I do make an exception I always apologize to my family members. Once again, the example we set for our children will pave their way to appropriate and effective behavior.
2.和家人在一起时。除非你的工作要求你24小时随叫随到,否则和家人在一起时不要和别人打电话,发短信或发邮件,尊重一下家人。我从过去29年的企业家经历中知道,例外是无可避免的。当我必须要在家人聚在一起时用电话,我经常会和他们说一声抱歉。再强调一遍,我们在孩子面前的所作所为将为他们日后成为举止得体有效的人奠定基础。

重点单词   查看全部解释    
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆
discretion [di'skreʃən]

想一想再看

n. 谨慎,判断力,个人选择,选择的自由
[计

 
entrepreneur [.ɔntrəprə'nə:]

想一想再看

n. 企业家,主办者,承包商

联想记忆
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加强,增加

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
inappropriate [.inə'prəupriit]

想一想再看

adj. 不适当的,不相称的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。