手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 二战启示录 > 正文

二战启示录(MP3+中英字幕) 第82期:盟军反攻(14)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Von Manstein wants reinforcement in order to continue his offensive

冯曼斯坦需要援军来继续进攻
He is waiting for Hitler
他在等希特勒
He immeadiately tells him
他立即告诉希特勒
We have suffered losses but the Russians have too even worse
我们遭受损伤,但苏军也一样,甚至更惨
Hitler seems very hesitant
希特勒似乎犹豫不决
He mutters a few inanities
他咕哝了几句空洞的话
Von Manstein will write
冯曼斯坦之后写道
"He seems to me to be quite feeble"
“我觉得他看起来很软弱”

二战启示录 希特勒

This impression is comfirmed when Von Manstein shows Hitler the figures of losses in curd of Kursk

当冯曼斯坦将损失数字拿给希特勒看
Since the beginning of the war two million German soldiers have already been killed, wounded or gone missing in action
开战至今,两百万名德国士兵在战斗中丧命、受伤或失踪
Hitler will never be able to fill that void
希特勒永远无法填补这空缺
Things are now far cry from the victory of the lightning war compaigns the blitzkrieg of battle of France
现今战况和在法国战役中使用闪电战获胜的情况已不可同日而语
Kursk is the real turning point of the war
库斯克是大战中一个重要转折点
because Hitler moves over to the defensive
因为希特勒改而采取防御
Overcome by paranoid he insists on having stenographer present
陷入偏执的他坚持要速记员在场
Von Manstein does not believe that thing is lost but Hitler disagrees
冯曼斯坦不认为大势已去,但希特勒这么认为
Von Manstein implores him to continue their offensive. Hitler refuses.
冯曼斯坦恳求他继续进攻。希特勒拒绝
The battle of Kursk is over
库斯科战役已结束
For Hitler the priority now is to send reinforcement over to Sicily while the Allies have just landed
希特勒认为现在最要紧的是派援军到盟军已登陆的西西里岛
The lasso is tighting
套索正在拉紧
Things are moving fast
一切进展地很快

重点单词   查看全部解释    
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的
n.

 
feeble [fi:bl]

想一想再看

adj. 虚弱的,无力的

联想记忆
paranoid ['pærənɔid]

想一想再看

n. (=paranoiac)患妄想狂者 adj. 类似

 
reinforcement [.ri:in'fɔ:smənt]

想一想再看

n. 增强,加固,强化物,增援力量

 
stenographer [stə'nɔɡrəfə]

想一想再看

n. 速记员

联想记忆
hesitant ['hezitənt]

想一想再看

adj. 迟疑的,犹豫不定的

 
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 优先权,优先顺序,优先

 
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
lasso ['læsəu]

想一想再看

vt. 用套索套捉 n. 套索(捕捉牛、马用)

联想记忆
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。