There's a lot of conflicting information about what happened to the EgyptAir passenger flight that disappeared over the Mediterranean Sea early Thursday morning.
周四清晨,埃及航空公司客运航班在地中海上部失踪,有许多冲突信息关于航班究竟发生了什么。
EgyptAir has confirmed the flight, MS804, was carrying 56 passengers and 10 crew members from Paris to Cairo.
埃及航空公司确认航班MS804从巴黎飞往开罗,机上载有56名乘客和10名机组成员。
The airline said the plane was only about 45 minutes from its final destination when it disappeared from radar shortly after entering Egyptian airspace.
该航空公司称,飞机在进入埃及领空后不久就从雷达上消失,距离其最后目的地仅约45分钟。
Some outlets have cited officials who said the flight may have crashed or did crash — but EgyptAir hasn't confirmed that information or even mentioned anything of the sort in its press releases.
有媒体援引官员的话说,飞机可能已经坠毁或确实坠机了,但埃及航空公司还没有确认信息,甚至在其新闻发布中没有提及。
There's a lot of speculation on what could've caused a possible crash — including a missile or suicide bomber.
有很多关于坠毁的猜测,包括导弹或自杀式炸弹。
Late last year, a Russian passenger plane crashed in Egypt's Sinai peninsula. Officials believe that crash was caused by a bomb on board.
去年年底,一架俄罗斯客机在埃及西奈半岛坠毁。官员认为坠机事件是由机上一枚炸弹造成的。
But EgyptAir hasn't confirmed a reason for the disappearance and warned that people should be wary of "misleading information" on news sites and social media.
但埃及航空公司还没有确认失踪的原因,并提醒人们要警惕新闻网站和社交媒体上的“误导性信息”。
France's president said on Twitter he'd been told that the EgyptAir flight had crashed.
法国总统在推特上说,他已被告知埃及航空公司航班已经坠毁。
Both France's and Egypt's prime ministers said nothing in the investigation could be ruled out.
法国和埃及总理都表示,调查中没有什么可以排除。
The airline says it notified all authorities and launched search and rescue crews.
该航空公司表示,已通知所有当局展开人员搜寻和救援。
Greece's national defense sent two planes, two rescue helicopters and a navy ship as part of those rescue efforts.
希腊国防部派出两架飞机,两架救援直升机和一艘海军舰艇作为救援工作的一部分。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。