手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 世界节假日博览 > 正文

世界节假日博览(MP3+中英字幕) 第119期:世界精灵日

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Of course fairies exist.
  • 精灵当然存在。
  • Don't let anyone tell you otherwise.
  • 不要听信别人的不存在论。
  • They must exist because there is a World Fairy Day.
  • 世界精灵日证明它一定存在。
  • It's on June the 24th.
  • 每年的6月24日为世界精灵日。
  • This is the official day for us to celebrate the little fairies that bring some magic to our lives.
  • 庆祝小精灵为我们的生命赋予魔幻色彩。
  • We can also celebrate the big fairies too.
  • 我们还可以庆祝大精灵。
  • Fairy lovers around the world renew their love of these mythical beings.
  • 全球“精迷”重温对神秘精灵的喜爱。
  • There are hundreds of blogs on fairies that people can leave messages on.
  • 我们有数百篇关于精灵的博客,人们可以对此说出自己的看法。
  • The official Fairy Day website says: "This holiday is for everyone who believes in the magic of fairytales.
  • 官方精灵日网站:“对于所有坚信童话魔力的“精迷”,这天是属于你们的。
  • It is for those imaginative souls who dare to dream impossible dreams.
  • 奇幻精灵敢于突破禁锢,想象奇幻世界。
  • It is for the children of the world, who are wide-eyed and open to the magic that surrounds them."
  • 这也是全球儿童的节日,他们睁大眼睛注视着身边的奇幻世界。”
  • This day is a good day to re-live your childhood.
  • 大人们也可以重温同年。
  • Fairies are mythical and legendary creatures who fill children's story books.
  • 精灵是一种神秘而传奇的生物,它每每出现在儿童读物中。
  • They are usually cute, winged, small, girl-like figures who can fly.
  • 女孩般的模样小巧可爱,且长着一对飞翔的翅膀。
  • They often help small children and can even do magic.
  • 它们会帮助小朋友,甚至还会施魔法。
  • One of the most famous fairies is Tinkerbell in J.M. Barrie's 'Peter Pan'.
  • 其中最著名的要数杰·姆·巴里《彼得潘》中的奇妙仙子。
  • Nobody knows where fairies come from.
  • 无人知道奇妙仙子来自哪。
  • Some believe they are a forgotten race, hiding in the trees at the end of our gardens.
  • 有人认为他们躲在花园尽头的树下,该种族早已被人遗忘。
  • One popular belief in Ireland, where fairies are everywhere,
  • 在爱尔兰有这样一种说法,
  • is that they are really dead people who have come back to Earth to protect us.
  • 它们是回到地球保护人类的亡人,精灵无处不在。
  • Another theory is that fairies are really "fallen" angels who did not behave well enough to stay in heaven.
  • 另一种说法是,精灵真的是“坠落”天使,因表现不好而无法留在天堂。
  • Wherever they came from or whoever they are, make sure you are nice to them on June 24.
  • 不管来自哪里,也不论它们是谁,记住要在这天“善待”它们。


手机扫描二维码查看全部内容
uG^CO%^*Tg

s*HD([.)z=)9G

1.at the end of 在…末端

Zo06TnXofKPm|KF

例句:He parted with us at the end of the trip.
旅行结束时他和我们分手了946.+fP*KwUyI

_(GAruqrkZm0(#NO8

2.wide-eyed 天真的

T!.x6f,VB-l;Ne^aO

例句:This generation has lost a lot of its wide-eyed innocence.
这代人已经失去了许多单纯和天真的品质Oe^EBt[;%%|!@3]cu

F-EZU!)JKCd

3.dare to 敢于

e&AdkFsih%cC!~QM[

例句:If the enemy dare to invade us, we'll deal them head-on blows.
敌人胆敢进犯, 我们就给以迎头痛击gA.aPO;f1SOJtiXeWeHN

~vfkb[31zNCN

4.believe in 相信

QAW%Uhd_y;5]

例句:Atheists do not believe in God.
无神论者从来不相信有上帝sx90fb2sF1I

%HrV@98,sj)vjp,W_k

.TLOR!PpveSO_*r7v-jXs|d3eq=Nn1E3%.f#]zckvpm
重点单词   查看全部解释    
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
mythical ['miθikəl]

想一想再看

adj. 神话的,虚构的,杜撰出来的

 
renew [ri'nju:]

想一想再看

v. 更新,重新开始

 
imaginative [i'mædʒinətiv]

想一想再看

adj. 富于想象力的

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
innocence ['inəsns]

想一想再看

n. 无罪,无知,天真无邪

联想记忆
invade [in'veid]

想一想再看

vt. 侵略,侵害,拥入

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。