手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之马克·扎克伯格 > 正文

《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第29期:评头论足

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Hi.I saw you from over there.I didn't know you came to this club a lot.

嗨 我在那儿看见你我不知道你常来这个酒吧

First time. Mine, too. Could I talk to you alone for a second?I think I'm good right here.

我第一次来 我也是 我能和你单独谈一会儿吗? 有事就在这儿说吧

I just... I'd love to talk to you alone if we could just go someplace.Right here is fine.

我只是…我想单独和你说话我们找个地方好吗? 就在这儿说吧

I don't know if you heard about this new website I launched.No.

不知道你有没有听说我的新网站上线了 没有

The Facebook? You called me a bitch on the Internet, Mark. That's why I wanted to talk to you.

脸谱网?你在网上骂我是贱人,马克 我就是来和你解释的

On the Internet. That's why I came over.Comparing women to farm animals.

在网上 我想和你谈谈这事 比较女人和牲口

I didn't end up doing that.It didn't stop you from writing it.

后来我没有这么做 但你写出来了

As if every thought that tumbles through your head was so clever it would be a crime for it not to be shared.

就好像你脑袋瓜有多么聪明绝顶 不把里面的东西写出来就好像犯罪了一样

The Internet's not written in pencil, Mark,it's written in ink,and you published that Erica Albrightwas a bitch,

在网上写过的东西是永远擦不掉的马克 你不仅说我是个贱人

right before you made some ignorant crack about my family's name, my bra size,and then rated women based on their hotness.

侮辱了我的家族姓氏还对我的胸部评头论足 还搞什么辣妹评选?

Erica, is there a problem? No, there's no problem.

艾瑞卡,需要帮忙吗? 没关系的

You write your snide bullshit from a dark room because that's what the angry do nowadays.

你就关在黑屋里乱喷这个世界去吧 现在的愤青都在这么做

I was nice to you. Don't torture me for it.If we could just go somewhere for a minute...

我对你很客气了,别再烦我了 我们找个地方好好谈谈行吗

I don't wanna be rude to my friends.Okay.Good luck with your video game.

我这里还有朋友 好吧 祝你那个什么网路游戏成功

Hey, that was great.That was the right thing to do.

嘿,太棒了,这么做就对了

You apologized, right? We have to expand.Sure. Mark?Is he mad about something?

你向她道歉了是吗? 我们要扩张 好的,马克? 他吃错药了?

重点单词   查看全部解释    
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的
n.

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
ignorant ['ignərənt]

想一想再看

adj. 不知道的,无知的,愚昧的

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
canal [kə'næl]

想一想再看

n. 运河,沟渠,气管,食管
vt. 建运河,

 
cosmic ['kɔzmik]

想一想再看

adj. 宇宙的,广大无边的,无限的

联想记忆
cellar ['selə]

想一想再看

n. 地窖,地下室
vt. 把 ... 藏入地

联想记忆
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

联想记忆


关键字: 名人 扎克伯格 传记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。