Two meanings: first meaning to say thank you for something, not to take it for granted. And that's a nice thing to do.
它有两个意思 其一就是为某事感激 而不是认为某事理所当然 这样做很好
We shouldn't take for granted our virtues, our successes. We shouldn't take for granted others. That's a nice thing to do.
我们不应该把长处 成功看作理所当然 我们不应把别人看作理所当然 这是很好的事情
But appreciate has a second meaning, which is to grow. Money appreciates in the bank. The economy hopefully appreciates.
但是"Appreciate"还有一个意思就是增值 钱在银行里会增值 经济会增长
When we appreciate the good, the good appreciates the good grows. Unfortunately, the other side of the same coin applies as well.
当我们感激好的东西 好的东西便会增值 它会增长 不幸的是 反过来也是成立的
When we don't appreciate the good, when we take it for granted, the good depreciates. And that's what happens in most relationships.
当我们不感激好的东西 把它看作理所当然 好的东西会贬值 那就是大多数婚姻
After the honeymoon phase. That's what happens to most people, especially to very driven people who want to improve.
蜜月期后发生的情况 那就是发生在多数人身上的情况 特别是对于那些有动力去提高
Who want to get better. And that's good thing, if that is what makes you happy.
想变得更好的人 那是件好事 如果那让你感到开心的话
At the same time, it's equally important to also appreciate what is good inside me what my strengths, what my virtues are.
同时 欣赏自己的优点也同样重要 我的长处 优点是什么
And we are going to do a lot of that in the course. And again, not to go to the point of narcissism. If anything narcissism and we'll talk about it.
我们在课堂中将经常练习这点 但是不会做到自我陶醉的程度 我们会谈到自我陶醉
In the second last lecture in the semester- narcissism is not about self-confidence, about self-esteem. It's exactly the opposite.
就在本学期倒数第二节课 自我陶醉不是自信 不是自尊 它正好相反
We are talking about grounded self-confidence. Grounded, generous, benevolent happiness. In order to lead that kind of life.
我们说的是有根据的自信 有根据的大方有益的快乐 为了过上那种生活