手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 涤荡心灵英语诗歌 > 正文

涤荡心灵英语诗歌 第33期:安魂曲

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Day 33

第33天
Requiem Requiem
安魂曲
Robert Louis Stevenson
罗伯特·路易斯·史蒂文森
Under the wide and starry sky, Dig the grave and let me lie. Glad did I live and gladly die,
在宽广高朗的星空下, 挖一个墓坑让我躺下。 我生也欢乐死也欢洽,
And I laid me down with a will. This be the verse you grave for me:
躺下的时候有个遗愿。几行诗句请替我刻上:
Here he lies where he longed to be; Home is the sailor, home from the sea,
他躺在他想望的地方——出海的水手已返故乡,
And the hunter home from the hill.
上山的猎人已回家园。

重点单词   查看全部解释    
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
requiem ['ri:kwiəm]

想一想再看

n. 安魂曲,安灵曲

联想记忆
verse [və:s]

想一想再看

n. 诗,韵文,诗节
vi. 作诗

 
sailor ['seilə]

想一想再看

n. 海员,水手,扁平的硬边草帽

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。