The same simplicity which prevailed in the dining room also dominated their choice of clothes. They liked to be clean and well groomed, to have their hair and beards neatly cut, to feel their bodies strong with the exercise and the swimming of the gymnasium, but they never followed the Asiatic fashion which prescribed loud colours and strange patterns. They wore a long white coat and they managed to look as smart as a modern Italian officer in his long blue cape.
古希腊人餐桌上盛行的简朴之风,同样表现在他们对衣饰的选择上。他们热爱干净,修饰整洁,头发和胡 子梳理得有条不紊。他们常常锻炼,比如去体育馆游泳,比如练习 田径,好让自己感觉强壮。他们从不追赶亚洲的流行式样,穿那些色彩艳丽、图案古怪的服装。男人们通常着一袭白饱,看上去就像现代身披蓝色披肩的意大利官员一样时髦而有风度。
They loved to see their wives wear ornaments but they thought it very vulgar to display their wealth (or their wives) in public and whenever the women left their home they were as inconspicuous as possible.
当然,他们也喜欢自己的妻子戴点珠宝首饰,可他们觉得在公众场台炫耀财富是相当庸俗的行为。所以一旦女人们离家外出,她们都尽量不惹人注目。
In short, the story of Greek life is a story not only of moderation but also of simplicity. "Things," chairs and tables and books and houses and carriages, are apt to take up a great deal of their owner's time. In the end they invariably make him their slave and his hours are spent looking after their wants, keeping them polished and brushed and painted. The Greeks, before everything else, wanted to be "free", both in mind and in body. That they might maintain their liberty, and be truly free in spirit, they reduced their daily needs to the lowest possible point.
简而言之,古希腊的生活不仅节制,而且简朴。椅子、桌子、书籍、房子、马车等等"物件",总会占据其拥有者大量的时间,最终,它们会使占有它们的人沦为自己的奴隶。他不得不耗神费力去照顾它们,擦拭、打磨、抛光。而古希腊人首先想要的是"自由 ",是身体和心灵的双重解放。所以他们将自己的日常需要压缩至最低的程度,以便他们维持精神的真正自由
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201611/474581.shtml