Under this framework The laws that i've outlined earlier applied piecemeal to situations in which the perpetrator.
事故成因早些时候我提到的可以应对这些情况的法律被应用的
Victim is a US national or when the perpetrator is employed by some US government agency or subcontractor Additionally in cases.
条件是施害者或者被害者是美国国民或者施害者被美国政府雇佣针对虐待这种情况
Of torture US jurisdiction applies when agents are those conspiring to commit torture are acting under colour of law and are present in.
当施虐者是以法律的名义行动或者身处美国时就可以动用
The United States So I propose that the clause for contractors reached by US law for torture and other crimes be expanded to include.
美国法律了 所以我建议针对虐待的法律应该扩充 将在外国国土上工作的
Foreign nationals working on foreign soil with foreign victims provided that they are working as either a contractor or subcontractor for a.
外国公民包括进来受害者也是外国人只要工作人员是美国公司的工作人员或者
US corporation I would define a US corporation consistent with US foreign relations law as one either owned substantially by US nationals.
分包者 我将会按照美国外交关系法律来定义什么叫做美国公司 只要是由美国公民所有
Managed by US nationals or having a principle place of business in the United States I would also expand the current jurisdiction of MEJA to.
或者由美国人经营或者在美国市场有较大份额都可以算为美国公司MEJA覆盖范围也应该扩大为包括
Include anyone anywhere working in any capacity for, or in support of, the US government So an example, and this might be a mouthful.
任何为美国政府工作或者支持美国政府的人比如说 这可能有点不适当
But a private security company owned by a US national, employing a foreign national under contract to a foreign corporation.
美国国有的一家私人安全公司雇佣了一个外国人
Accused of a crime in a foreign country against a foreign civilian would be covered, so the only nexus there being that the company is controlled.
他在国外的罪行可能会不了了之 这里唯一的关系是这家公司是