He has inspired multiple generations, including my own, millennials like myself who have so little faith in politicians that they no longer even consider public service to be a noble career.
他启发了几代人,包括我自己以及千禧时代和我一样对政客毫无信心的人。我们不再认为,为公众服务是一种高尚的职业。
A year ago, my father was a businessman, but like many Americans, he simply could no longer stand to see what was happening to our great country.
一年前,我父亲还是个商人,但是和很多美国人一样,他不能再忍受我们伟大国家所发生的事。
He could no longer stand to see special interest dollars dictate an incompetent foreign policy that puts foreign countries before our very own.
他不能再忍受,特殊利益资金主宰无能的外交政策,将外国置于我国之上。
He could no longer tolerate an inept administration that considers giving $150 billion to Iran for releasing five radical Islamic terrorists a successful negotiation.
他不能再忍受,一届无能的政府认为给伊朗1500亿美元,换取5名极端伊斯兰恐怖分子是一次成功的谈判。
He could no longer bear witness to our continued second amendment attacks.
他不能再忍受,目睹对宪法第二修正案不断的攻击。
He could no longer stand to see the word 'Christmas' stripped from public use, or the Pledge of Allegiance removed from our schools in an effort to be politically correct.
他不能再忍受为了政治正确,剥夺公众使用“圣诞节”一词的权利,或者把宣誓效忠从学校教育里删除。
So my father made the courageous decision to set aside a company to which he has dedicated his entire life, to set aside a global brand that he has made synonymous with success, with quality, with uncompromising, just the best.
因此,我父亲勇敢地决定抛下他一生为之奋斗的公司,抛下他所建立的一个全球品牌,一个成功、质量、坚定和顶级的代名词。
At a time when the people at the pinnacle of their career like my father would have held fast to a lifestyle that has truly become the epitome of the American dream, my father instead chose to give that dream back to the people it had eluded for so long.
当人们像我父亲一样,达到职业生涯的巅峰,他们会牢牢抓住那种已经成为美国梦缩影的生活方式。但我父亲选择将梦还给那些已经很久不曾实现的人民。