手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 历史英雄名人演讲 > 正文

第64期:阿拉法特1994年接受诺贝尔和平奖的演讲(1)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

14. Yasser Arafat in 1994 Received the Nobel Peace Prize Speech

14. 阿拉法特1994年接受诺贝尔和平奖的演讲

Your Majesties,

哈拉尔德国王隆下,索尼娅王后隆下,

Chairman of Nobel Prize,

诺贝尔委员会主席希杰斯特德教授,

Ladies and Gentlemen,

女士们,先生们:

Since my people entrusted me with the hard task of searching for our lost home,

自从信任我的人民把寻找失去家园这一艰巨的任务交给我的那一刻起,

I have been filled with warm faith that those who carried their keys in the Diaspora as they carry their own limbs,

我就坚信:那些漂流异乡的人们会像爱惜自己不可分割的肢体一样珍藏着自己家国的钥匙,

and that those who endured their wounds in the homeland

那些留守在故乡的人们也忍受着各种痛苦和创伤,

and maintained their identity will be rewarded by return and freedom for their sacrifices.

我坚信他们所做的这些牺牲必将换来返回家园和获得自由的回报。

I have also been filled with faith that the arduous trek on the long path of pain will end in our home's yard.

我还坚信,这条充满荆棘的艰难之旅必将通往幸福的家园。

Peace, to us, is a value and an interest.

和平对我们来说是一种财富,是我们的利益所在。

Peace is an absolute human value which will help man develop his humanity with freedom that cannot be limited by regional, religious or national restrictions.

和平能够使个人自由发展其个性,而不受地域、宗教和种族的限制。和平将恢复阿以关系纯洁的本质。

It restores to the Arab-Jewish relationship its innocent nature and gives the Arab conscience the opportunity to express

它将是阿拉伯人通过纯粹的人类感情来表达

through absolute human terms—its understanding of the European tragedy of the Jews.

他们对欧洲地区犹太人的悲惨遭遇的深刻理解。

It also gives the Jewish conscience the opportunity to express the suffering of the Palestinian peoples

同样,也使得犹太人能够对巴勒斯坦人民因多种历史原因

which resulted from this historical intersection and to find an echo for this suffering in the pained Jewish soul.

所遭受的苦难表示无限的同情。

The pained people are more capable than others of understanding the suffering of other people.

只有受过苦难的人才能真正了解那些正在承受苦难的人。

重点单词   查看全部解释    
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
conscience ['kɔnʃəns]

想一想再看

n. 良心,责任心,顾忌

联想记忆
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
arduous ['ɑ:djuəs]

想一想再看

adj. 费力的,辛勤的,险峻的

联想记忆
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。