Thus the Varangians came into contact with the East Slavs of modern Russia, Ukraine and Belarus.
因此和现在俄罗斯东部、乌克兰和白俄罗斯的斯拉夫人取得了联系。
The Varangians also travelled south down the rivers Volga and into Dnepr to the land of the Byzantines.
瓦良格人向南迁徙,沿伏尔加河到达拜占庭土地上。
Not being traders themselves, the Varagians relationships with the Byzantines was simple.
他们自己并不是商人,瓦良格人和拜占庭人的关系很单纯。
Sometimes they fought against the Byzantines.
有时候他们对抗拜占庭人。
Sometimes they fought alongside the Byzantines, depending on who was paying them.
有时候又联合拜占庭人,这取决于是不是对自己有利。
For example the Byzantines recorded that in 839 AD,
比如拜占庭有记录公元839年,
the emperor Theophilos hired a few Varangians called the Rhos to fight for him.
赛奥夫鲁斯雇佣了一些称为罗斯的瓦良格人来为他打仗。
The arrangement was not unusual, but interesting in that it gives us one,
这样的情况并不稀奇,但有趣的是这给了我们
but only one possible derivation of the term Russ.
“Russ"一词的唯一可能的词源
As with the term Slav the meaning of Russ remains elusive and controversial to this day.
斯拉夫这个词和俄罗斯都是今天都要回避和存有争议的。
Unlike the Romans who took their name from a village on the Tiber river.
不像罗马地名取自台伯河上一个小村庄。
And unlike the Americans who got their name from a 3rd Italian explorer.
也不像美国名字来自第三个意大利的探险家。
The Russians have no clue what their civilization's name really means.
俄罗斯人不知道他们文明的名字真正的含义。
But whatever the case the Varangian influence upon Russian culture is undeniable.
无论事实如何,瓦良格人对俄罗斯文化的影响不可否认。
The main centers of Varangian influence were two—the cities of Novgorod and Kiev.
瓦良格影响的主要中心有两个——诺夫哥罗德和基辅的城市。