A day after a court officially removed ousted South Korean President Park Geun-hye from power, South Koreans took to the streets.
就在法院正式罢免韩国总统朴槿惠的后一天,韩国人民走上街头。
According to NBC news, protests by Geun-hye's opponents and supporters divided the capital's streets on Saturday.
据NBC新闻,周六在首都大街上朴槿惠的反对者和支持者发动抗议产生分歧。
The massive rallies show a nation deeply split over its future.
大规模的集会表明国家就自己的未来陷入深深的分裂。
The Constitutional court's decision Friday capped a stunning fall for the country's first female leader.
宪法法院周五的判决令该国第一位女领导人名誉扫地。
South Korea's political and security uncertainty places it in a precarious position.
韩国政治和安全的不确定性将其摆在一个不安全的位置。
Currently, the country faces existential threats from North Korea, possible economic retaliation from China, and an uncertain relationship with the US.
目前,韩国面临的威胁来自朝鲜,中国可能的经济报复以及与美国的不确定性关系。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。