It will be another year before the cubs can hunt for themselves.
小狮至少还需要一年时间才能学会独自狩猎
Without their mother's skill and experience,
如果没有母狮的技术和经验
they would never survive their first winter.
它们肯定无法活过第一个冬天
Battered by hurricane-force winds, these slopes are now lifeless.
凛冽的山风在崖坡上呼啸肆虐,生命根本无法在此扎根
Further north, they hold other dangers.
在更远的北方,它们还潜藏着其它危险
Moving at 250 miles an hour, an avalanche destroys everything in its path.
雪崩时速可达250英里/小时,足以摧毁路过的一切
In the American Rockies, 1 00,000 avalanches devastate the slopes every winter.
位于美国的落基山脉,每年冬季会发生10万次毁灭性的雪崩
This huge mountain chain continues the great spine that runs from Patagonia to Alaska.
巨大的山系脊梁从巴塔哥尼亚一直延伸到阿拉斯加。
The slopes of the Rockies, bleak though they are, provide a winter refuge for some animals.
尽管落基山地荒凉凄冷,却能为一些动物提供越冬场所
A mother grizzly emerges from her den after six months dozing underground.
灰熊妈妈正走出巢穴,长达6个月的地下冬眠结束了
Her two cubs follow her and take their first steps in the outside world.
两只小熊紧跟着它们的母亲,第一次踏足这个陌生的户外世界。