手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《南太平洋》纪录片 > 正文

BBC纪录片《南太平洋》(视频+MP3+中英字幕) 第61期:漂流者的天堂(29)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

In doing so, animal castaways now reached new islands at a rate never seen before,

如今的漂流动物以前所未有的速度抵达新岛
changing the nature of the South Pacific for ever.
改变着南太平洋大自然的现状
For years, the Solomon Islands have been home to legends of massive saltwater crocodiles.
多年来,所罗门群岛已成为大量咸水鳄传奇般的家园
Separating fact from fiction, the goal of the Castaways team was to capture evidence
为去伪存真,"漂流者"拍摄小组需要找到巨鳄
that huge crocs were living on these little-known islands.
生活在这些无名小岛上的证据

BBC纪录片《南太平洋》

Braving the high seas, cameraman Wade Fairley made the 1,000-mile crossing from Australia to the Solomons.

不顾海中巨浪,摄影师维德·费尔利从澳大利亚穿越1600公里来到所罗门群岛
The Solomons are a chain of almost 1,000 remote islands.
所罗门群岛是由近千座偏远小岛组成的岛链
Wade would need the freedom of a boat to stand a chance of finding these mysterious crocodiles.
维德需要一条小船以便寻找这些神秘的鳄鱼
Caught some dinner. Joined by producer Mark Brownlow,
拍摄它们捕食的镜头。受制片人马克·布朗洛之邀
they started their two-week expedition in the Western Provinces.
他们在西部省开始为期二周的探险。

重点单词   查看全部解释    
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
expedition [.ekspi'diʃən]

想一想再看

n. 远征,探险队,迅速

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。