In doing so, animal castaways now reached new islands at a rate never seen before,
如今的漂流动物以前所未有的速度抵达新岛
changing the nature of the South Pacific for ever.
改变着南太平洋大自然的现状
For years, the Solomon Islands have been home to legends of massive saltwater crocodiles.
多年来,所罗门群岛已成为大量咸水鳄传奇般的家园
Separating fact from fiction, the goal of the Castaways team was to capture evidence
为去伪存真,"漂流者"拍摄小组需要找到巨鳄
that huge crocs were living on these little-known islands.
生活在这些无名小岛上的证据
Braving the high seas, cameraman Wade Fairley made the 1,000-mile crossing from Australia to the Solomons.
不顾海中巨浪,摄影师维德·费尔利从澳大利亚穿越1600公里来到所罗门群岛
The Solomons are a chain of almost 1,000 remote islands.
所罗门群岛是由近千座偏远小岛组成的岛链
Wade would need the freedom of a boat to stand a chance of finding these mysterious crocodiles.
维德需要一条小船以便寻找这些神秘的鳄鱼
Caught some dinner. Joined by producer Mark Brownlow,
拍摄它们捕食的镜头。受制片人马克·布朗洛之邀
they started their two-week expedition in the Western Provinces.
他们在西部省开始为期二周的探险。