And for me it's a balance between the technique and a concept that pushes the boundaries of anatomy as a way to know thyself,
我觉得重点是要平衡技巧和突破解剖学自我认知的理念,
which is why the work of Michael Reedy struck me.
这也是迈克尔·里迪的作品打动我的地方。
His serious figure drawings are often layered in elements of humor.
他画的严肃的人像透着一丝幽默。
For instance, take a look at her face. Notice those red marks.
比如这幅,看看画中女孩的脸。注意这些红色印记。
Michael manifests the consuming insecurity of a skin condition
迈克尔将这种对皮肤状态的强烈不安感
as these maniacal cartoon monsters annoying and out of control in the background.
用疯狂卡通怪物表现出来,在背景中不受控制,惹人心烦。
On the mirrored figure, he renders the full anatomy and covers it in glitter, making it look like candy.
而一旁的镜面人像是一整幅解剖图,闪闪发光,看起来像糖果。
By doing this, Michael downplays the common perception of anatomy, so closely tied to just disease and death.
这样一来,迈克尔淡化了人们对解剖学的普遍理解,它原本和疾病死亡紧密相关。
Now, this next concept might not make much sense, but human anatomy is no longer limited to humans.
下一个理念可能不太好懂,不过人体解剖学不仅仅局限于人体。
When you were a child, did you ever wish that your toys could come to life?
在孩童时期,你希望过玩具有生命吗?
Well, Jason Freeny makes those dreams come true with his magical toy dissections.
杰森·福瑞利通过解剖玩具,让这成为现实。
One might think that this would bring a morbid edge to one's innocent childhood characters,
有人可能觉得对于孩子天真的童年来说,这种做法有点变态,
but Jason says of his dissections, "One thing I've never seen in a child's reaction to my work is fear."
但杰森说:“没有哪个孩子被我的解剖玩具吓到过。”
It's always wonder, amazement and wanting to explore.
孩子的反应都是好奇、惊讶,想研究一下。