Fear of anatomy and guts is a learned reaction.
对解剖的恐惧不是天生的。
This anatomization also extends to politically and socially charged objects.
这种解剖艺术也蔓延到了政治和社会话题上。
In Noah Scalin's "Anatomy of War," we see a gun dissected to reveal human organs.
在诺亚·斯凯林的《解剖战争》中,我们看到内部有着人体器官的枪,
But if you look closely, you'll notice that it lacks a brain.
但仔细看,你会发现枪没有大脑。
And if you keep looking, you might also notice that
再仔细看,你还会发现
Noah has so thoughtfully placed the rectum at the business end of that gun barrel.
诺亚巧妙地设计让枪口对应的是直肠。
Now, this next artist I've been following for many years,
下一位艺术家我已追随多年,
watching him excite the public about anatomy.
看着他如何使公众为解剖学而疯狂。
Danny Quirk is a young artist who paints his subjects in the process of self-dissection.
丹尼·阔克是位年轻艺术家,他笔下的人物都在做自我解剖。
He bends the rules of medical illustration by inserting a very dramatic light and shadow.
他改变医学插画的原则,采用极富戏剧性的光影。
And this creates a 3-D illusion that lends itself very well to painting directly on the human skin.
呈现的3D效果非常适用于直接画在人的皮肤上。
Danny makes it look as if a person's skin has actually been removed.
丹尼的画作看起来就像表皮真的被揭下一样。
And this effect -- also cool and tattoo-like -- easily transitions into a medical illustration.
这一效果--很酷,很像纹身,能很方便的被用作医学插画。
Now Danny is currently traveling the world, teaching anatomy to the public via his body paintings,
丹尼正在世界各地通过人体彩绘为民众普及解剖学知识。
which is why it was so shocking to find out that he was rejected from medical illustration programs.
这也让我在得知他被医学插画项目拒绝的时候深感意外。
But he's doing just fine.
不过他照样很享受现状。