The Western Market was a great square of beaten earth surrounded by warrens of mud-baked brick, animal pens, whitewashed drinking halls. Hummocks rose from the ground like the backs of great subterranean beasts breaking the surface, yawning black mouths leading down to cool and cavernous storerooms below. The interior of the square was a maze of stalls and crookback aisles, shaded by awnings of woven grass.
城西市集占地广大,呈正方形,四周由泥砖小屋、牲畜圈栏,以及石灰粉涂砌的酒厅所环绕。地面突起小丘,宛如无数硕大无朋、潜伏地底的怪兽,脊梁破地而出,张开的黑色大口,直通地下阴凉宽阔的储藏室。方形正中则是一座由摊贩和崎岖过道构成的迷宫,上方用长草织成的天篷遮盖。
A hundred merchants and traders were unloading their goods and setting up in stalls when they arrived, yet even so the great market seemed hushed and deserted compared to the teeming bazaars that Dany remembered from Pentos and the other Free Cities. The caravans made their way to Vaes Dothrak from east and west not so much to sell to the Dothraki as to trade with each other, Sir Jorah had explained. The riders let them come and go unmolested, so long as they observed the peace of the sacred city, did not profane the Mother of Mountains or the Womb of the World, and honored the crones of the dosh khaleen with the traditional gifts of salt, silver, and seed. The Dothraki did not truly comprehend this business of buying and selling.
他们抵达之时,上百个商人正忙着卸货摆摊,然而与潘托斯和其他自由贸易城邦的市集广场相比,这里依旧显得宁静而冷清。乔拉爵士向她解释,商队从东西两方来到此处,主要目的不在于和多斯拉克人做买卖,而是与其他商人交易。游牧民族让他们自由来去,只要他们遵守圣城中不得动武的戒条,不亵渎圣母山与世界的子宫湖,并按传统赠与多希卡林老妪盐、银子和种子等礼品即可。其实多斯拉克人并不了解买卖这种行为。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201704/505431.shtml