Areas of poor environmental quality are more likely to have higher cancer rates, according to new research published in the journal Cancer.
根据发表在《癌症》杂志上的最新研究,环境质量差的地区更容易患癌症。
The study looked at how air, water and land quality, as well as social factors, demographics and even the things we build around ourselves, can contribute to cancer development.
这项研究着眼于空气、水和土地质量,以及社会因素、人口特征甚至是我们周围的事物如何促进癌症的发展。
The scientists found the average county in the U.S. had about 451 cases per 100,000 people, while areas with the worst environmental factors had about 490 cases.
科学家们发现,美国各县平均每100,000人有约451例,而环境因素最严重的地区约有490例。
People were most likely to develop prostate and breast cancer when environmental quality decreased.
当环境质量下降时,人们最容易患前列腺癌和乳腺癌。
And while previous research has looked at the individual environmental factors that lead to an increased risk of cancer, this study is the first that considers all of those factors at once.
虽然以前的研究已经考虑个人环境因素导致癌症风险的增加,这项研究首次同时考虑所有这些因素。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。