手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 特朗普每周电台演讲 > 正文

特朗普每周电视讲话:聚焦于中产阶层的税收减免(2)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Last week, my economic team outlined another step in our economic renewal: a massive tax cut to bring jobs and prosperity back to the USA.

上周,我手下负责经济的团队,概述了复兴美国经济另一步行动:大幅减税,让工作岗位和繁荣兴旺重归美国。
We pay the highest taxes anywhere in the world.
我们付出了世界最高的税额。
No country is higher, and we're bringing them down –and I mean way down.
没有比我们更高的国家了,我们要降低税额——我是说降低。
I am proposing—actually the single largest tax cut—in American history.
我要提出美国历史上最大规模的减税法案。
Our tax relief will be focused on the Middle Class, including much-needed relief for low and middle-income parents raising children.
我们的税款减免将针对中产阶层,包括对抚养后代的中低收入家长急需减税。
As we provide tax relief to working families, we must also stop crippling American Industry.
在我们为工薪家庭减税时,我们也必须停止对美国工业的损害。
Right now, America's businesses are taxed at the single highest rate in the developed world.
现在,美国的企业负担着发达国家中最高的税率。
This is a self-inflicted economic wound that sends jobs to other countries.
这是个自身有问题、将工作机会送到其它国家的经济。
And believe me, before I got here, they were fleeing fast, but we've stopped it.
相信我:我就任前,美国的工作机会正快速流失——不过我们已经阻止了这一现象。
We want to turn our country into a jobs machine—a jobs magnet, something that really works again.
我们想将我们的国家变为创造工作的机器——再次真实管用的、吸引工作机会的磁铁

重点单词   查看全部解释    
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
magnet ['mægnit]

想一想再看

n. 磁体,磁铁,有强大吸引力的人或物

 
renewal [ri'nju:əl]

想一想再看

n. 更新,革新,复兴,复活

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。