Just over 30 miles away from the Slovenian capital,
距斯洛文尼亚首都仅30余英里,
this alpine lake looks like it belongs on the cover of a storybook.
这座高山湖湖仿佛是从故事书的封面走下来的一般。
With a fairytale cliff-side castle, an emerald green freshwater lake, and views of some of the highest peaks of the Julian Alps,
有着童话里的崖边城堡和祖母绿的淡水湖湖水,将尤利安阿尔卑斯山脉的最高峰收入眼底,
Lake Bled and its island church make a postcard-perfect scene.
布莱德湖和湖心小岛的教堂构成了一幅美丽的图画,放在明信片上再好不过。
To visit the Assumption of Mary Church,
若要参观圣母升天教堂,
you must catch a ride on a wooden boat known as a Plenta.
要坐一种名为Plenta的木船。
Plentas have been taking visitors to the island in the middle of the lake for centuries.
数百年来,游客纷纷乘坐此船到达湖心的小岛。
Once reaching the island,
上岛之后,
it's a 99-stone-step climb to reach the entrance to the church.
走上99步的台阶就到了教堂的门口。
It is said that if a groom could carry his bride up these steps and ring the wishing bell at the top,
人们说,要是新郎能够背着新娘走上这些台阶,并敲响顶上的许愿钟,
the marriage would be a happy one.
他们的婚姻就会幸福美满。
The church is most famous for this bell,
教堂最为著名的就是这座钟,
which was made in the early 16th century and is said to be a gift from the Pope.
它打造于16世纪早期,传言是送给教堂的礼物。
Legend has it this was the church's second bell.
传说,这座钟是该教堂的第二座钟。
The first was bought for the church by an inconsolable widow in honor of her late husband,
第一座是一位悲痛欲绝的寡妇为纪念她的丈夫而带到教堂去的,
who was murdered and then thrown into the lake.
她的丈夫遭人杀害之后被扔进了这片湖。
When boatmen brought it across to the church,
船夫将钟送到教堂时,
an unexpected storm hit, and the bell sunk to the bottom.
一场突如其来的暴风雨袭来,钟沉到了湖底,
It is said if you listen closely in the dead of night,
据说,在夜深人静的时候,你若仔细聆听,
you can hear the sunken bell ringing from the depths of this picturesque lake.
风景如画的布莱湖就有钟声从湖底传出。