手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 环球之旅推荐攻略 > 正文

美国十大最便宜居住城市(2)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Five: Pueblo, Colorado.

科罗拉多普韦布洛
Pueblo, Colorado has been rated one of the "Ten Cheapest Places to Live"
位于科罗拉多州的普韦布洛被列为“十大最便宜居住地”之一,
by the Council for Community and Economic Research.
这是“地区和经济研究委员会”做出的排名。
The AARP also named it as a great place to retire affordably.
该委员会还将它视为“最便宜养老场所”。
About 100 miles from Denver, Pueblo is major steel producer,
这里距离丹佛市大约100英里,普韦布洛是主要钢铁制造区,
and the mill is the biggest recycler of scrap steel in Colorado.
而这里的造铁厂也是该州最大的废铁回收厂。
After the recession in the early 1980s,
20世纪80年代,经济衰退的浪潮刚刚过去,
the city focused on redevelopment and bringing additional business and manufacturing opportunities,
该城集中精力复兴,增加了许多商业和制造业发展,
including retail, tortilla manufacturing and technology services.
包括零售、多提亚面饼制造以及技术服务。
Pueblo is also the primary place in the state for solar energy development.
这里还是科罗拉多重要的太阳能发展基地。
Vestas Wind Systems installed a wind turbine tower manufacturing plant.
维斯塔斯公司还在这里修建了风轮机制造厂。
The cost of living is about 16.6 percent below the average.
生活开销较全国平均低16.6%。
The median household income is 35,176 dollars.
家庭收入平均为3万5176美金。
The median home price is 116,700 dollars with property taxes averaging around 1,000 dollars per year.
平均房价为11万6700美金,房产税平均每年为一千美金左右。
Six: Louisville, Kentucky.
肯塔基路易斯维尔
U.S.News and World Reportrated Louisville as one of the "Best Affordable Places to Live."
《美国新闻与世界报道》还称这里是“最廉价居住地”。
The Council for Community and Economic Research listed it as one the "Most Affordable Big Cities" in the U.S.
“地区和经济研究委员会”还将它列为全美“最廉价大城市”之一,
Louisville has a metro population of 1,253,305,
人口为125万3305人,
a median home price of 131,750 dollars, and a median salary of 42,330 dollars.
家庭收入平均为13万1750美金,平均工资为4万2330美金。
Residents spend an average of 27.99 percent of their salaries on living expenses.
生活支出占工资的27.99%。
Cost of living is about 8.6 percent below the average.
生活开销较平均值低了8.6%,
While Louisville doesn't necessarily come up as the cheapest on many lists,
虽然在许多方面,路易斯维尔不能算是最廉价的城市,
it is a "more bang for the buck" option with city amenities at lower prices.
但也可以说是物美价廉,因为城市的公共设施费用是非常低廉的。
U.S.News also ranked it as the 45th best place to live in 2016.
2016年,《美国新闻与世界报道》将它列为第45个最适合宜居城市。
The city is home to University of Louisville and three Fortune 500 companies.
这里还有路易斯维尔大学,三家世界500强公司。
In 2016, residents saw a reduction in property taxes.
2016年的房产税也有所降低。
Seven: Norman, Oklahoma.
俄克拉何马州诺曼县
Norman, Oklahoma is part of the Oklahoma City metro area.
诺曼县属于俄克拉何马城的一部分。
While Oklahoma City has been noted as one of the "Best Affordable Cities in the Country,"
俄克拉何马城被视为“全美最廉价城市”之一,
Norman is particularly inexpensive, and only 30 minutes away from the city proper.
诺曼县更是如此,距离该城只有30分钟的距离。
The Council for Community and Economic Research found the cost of living is 16.2 percent cheaper than the national average.
“地区和经济研究委员会”称这里的生活开销较平均值低了16.2%。
The population is 115,562.
人口为11万5562人。
The town has a median income of 48,248 dollars
该县平均收入为4万8248美金,
(2,500 dollars more than Oklahoma City) and a median home value of 149,900 dollars.
比俄克拉何马城多了2500美金,平均房价为14万9900美金。
Several major employers operate in the area, including a local school and health system.
许多大企业选择这里为总部所在地,包括当地学校和医疗系统。
The National Weather Center is headquartered here since it is right in the middle of Tornado Alley,
这里也是国家气象中心所在地,因为它位于“龙卷风走廊”的正中央,
as are a number of other meteorological and geological organizations.
其它气象和地理组织也驻扎在此。
Additionally, the University of Oklahoma employs over 10,000 residents.
此外,俄克拉荷马大学还雇佣了1万多名本地人。
Eight: Idaho Falls, Idaho.
爱达荷州爱达荷瀑布
The Council for Community and Economic Research listed Idaho Falls as one of the "Cheapest Places to Live"
“地区和经济研究委员会”将这里列为“最便宜居住地区”之一,
with a cost of living 14.4 percent below the national average.
生活费用较平均值低了14.4%。
By Forbes'calculation, it is 11 percent below the average.
根据《福布斯》的计算,这里较平均值低了11%。

Pueblo.jpg

The median household income is 52,596 dollars and the median home price is 123,500 dollars.

家庭收入平均5万2596美金,房价平均在12万3500美金。
The city is a regional hub for business, travel and healthcare,
该城是地区商业、旅游和医疗健康中心,
and it is the headquarters for the United Potato Growers of Idaho.
也是“爱达荷土豆联合种植基地”所在地。
The city has received accolades from several publications.
爱达荷瀑布得到了多家出版商的好评。
Business Week named it "One of the Best Places to Raise Kids" in 2010,
2010年,《商业周刊》将它列为“最适宜儿童成长的城市”之一,
and CNN's Money named it a "Top 100" city.
美国有线电视新闻网的商业网站(Money)将其列为“一百个最佳城市”之一。
In 2016, Forbes included it on several lists, including "Best Places for Business and Careers,"
2016年,《福布斯》在多项排名中都将爱达荷瀑布收入其中,包括“最佳商业和就业地区”,
"Cost of Doing Business", "Job Growth," and "Education."
“商业开销”“就业增长”以及“教育”。
Nine: Des Moines, Iowa.
艾奥瓦州得梅因
Des Moines, Iowa is the most populated city in the state with almost 600,000 people living in the metro area.
得梅因是艾奥瓦州人口最多的城市,近60万人生活在此。
It plays an important role in politics as it is the site of the first caucuses in the presidential primaries
在政治方面,该城市也是举足轻重,这里是党内初选会议的举办地,
and is often the site of candidate headquarters.
通常也是候选人的大本营。
The city is a hub for the financial, insurance, and publishing industries,
该城是金融、保险以及出版业中心,
and Facebook and Microsoft have also established facilities in the area.
“脸书”和微软也曾在这里设立分公司。
U.S. News and World Report listed it as the second best affordable place to live in 2016.
2016年,《美国新闻与世界报道》将它列为第二大最便宜地区。
The median home prices is 169,550 dollars and the median salary is 46,600 dollars.
平均房价为16万9550美金,平均工资为4万6600美金。
About 26.5 percent of residents' income goes toward cost of living.
生活费占居民收入的26.5%。
Forbes listed it as a "Best Place for Business in 2010 and 2013,"
2010年和2013年,《福布斯》称其为“最佳商业城市”,
and NBC ranked it as the "Wealthiest City in America."
国家广播公司将它列入“全美最富有城市”榜单。
Ten: Tulsa, Oklahoma.
俄克拉何马州塔尔萨
Tulsa is located in northeast Oklahoma in the Ozarks foothills.
塔尔萨位于俄克拉何马州东北部,奥索卡山脉脚下。
U.S. News and World Report ranked it as one of the "Best Affordable Places to Live in the U.S.,"
《美国新闻与世界报道》将它列在“全美最廉价居住城市”榜单,
and the Council for Community and Economic Research ranked it as one of the "Most Affordable Big Cities in the U.S."
“地区和经济研究委员会”将它列在了“全美最廉价大城市”榜单之列。
The median home price is 145,900 dollars and the median salary is 42,710 dollars.
平均房价为14万5900美金,平均工资为4万2710美金。
Residents spend about 28.41 percent of their income on cost of living.
生活开销占居民总收入的28.14%。
Oil and gas companies play a major role in the economy.
石油和天然气公司在当地经济中的地位举足轻重。
Williams Companies, Laredo Petroleum, and SemGroup are just a few of the ones with local headquarters.
威廉姆斯公司、拉雷多石油公司、“SemGroup”只是众多企业的代表。
It is also a hub for the aerospace, technology and finance industries.
此外,这里也是航空航天、技术和金融产业的中心。
For culture fans, Tulsa has two art museums, opera, ballet,
对于文化迷而言,塔尔萨有两大艺术博物馆、歌剧院以及芭蕾舞剧院,
and several buildings built in the art deco style of architecture.
还有许多装饰艺术风格建筑。

重点单词   查看全部解释    
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
calculation [.kælkju'leiʃən]

想一想再看

n. 计算

 
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分

 
ballet ['bælei]

想一想再看

n. 芭蕾舞

联想记忆
inexpensive [.inik'spensiv]

想一想再看

adj. 花费不多的,廉价的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
populated

想一想再看

adj. 粒子数增加的 v. 居住于…中;构成…的人口(

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。