手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

玛丽莲·梦露 理解《双峰》的钥匙

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Consider the similarities between Laura Palmer and Marilyn Monroe.

说到劳拉·帕尔默和玛丽莲·梦露两人的相似之处
They're both blonde, most of the time,
两人都是金发碧眼的美女,至少大多时候如此
they both have bubbly exteriors that mask inner struggles,
两人都用光鲜的外表掩饰了她们痛苦的内心世界
which each recounted in their secret diaries,
对此两人在各自的秘密日记里都有提到
and their tragic, premature deaths each had a profound ripple effect.
而她们英年早逝的悲剧都引起了轰动效应。
This is not a coincidence.
这不是巧合。
The year was 1989.
故事还得从1989年说起。
David Lynch was an undeniable star.
那时大卫·林奇正如日中天
Just two years after his Oscar nomination for Blue Velvet,
他导演的《蓝丝绒》被提名奥斯卡才刚过两年
Lynch was an established creative force.
他就已然成了一股颇有成就的创新势力了。
Despite that, few would trust the budding actor with a television series.
尽管如此,鲜有人会信任这位刚刚崭露头角的行动派去拍电视剧。
"I don't know that much about TV and about ratings."
“电视和收视率我不太懂”
Which is where Mark Frost comes in.
恰逢此时,马克·弗罗斯特编剧出现了。
In 1989, Mark Frost was an established fiction and television writer.
Moore

Between Lynch's cultural cache and Frost's experience,

林奇有文化理念,弗罗斯特有经验
they were uniquely suited to tag team on this eccentric endeavor.
他二人珠联璧合来开始这一古怪的尝试再合适不过了
Hey! What the hell's going on?
嘿!你们俩在干嘛!
You are witnessing a front three quarter view of two adults sharing a tender moment!
你没看见一对成年人正享受温情时刻吗!
The pair's first project was a feature film script inspired by Anthony Summers' Goddess: The Secret Lives of Marilyn Monroe.
两人合作的第一个项目是由安东尼·萨莫司的《女神:玛丽莲·梦露的秘密生活》改编的一个剧情片
The book focused on Marilyn's untimely demise and the mysterious circumstances surrounding her death.
这本书集中笔墨描绘了梦露突如其来的死亡以及围绕她的死亡的一些谜团。
Sound familiar?
怎么?觉得很耳熟是吗?
Lynch and Frost soon realized that the story's many loose threads,
很快,林奇和弗罗斯特意识到,故事里那些看似不经意的线索,
though endlessly fascinating, could never be confirmed,
尽管无比吸引人,却永远无法求证了,
and the studio dropped the project.
俩人于是放弃了这个项目。
So the two took the mystery and created the fictional story of Laura Palmer,
于是,两人带着这个谜团,虚构了劳拉·帕尔默的故事,
whose murder is the focal point of Twin Peaks.
帕尔默的死成了《双峰》一剧的焦点。
The pair never finished the script for the Monroe project,
这两位搭档一直未能完成梦露那个剧本,
but rumor has it the script posits that Marilyn was murdered.
但有传言称剧本中梦露是被人谋杀的。
We'll never know who Lynch and Frost fingered for the culprit.
我们无从得知林奇和弗罗斯特眼里的凶手是谁,
Could it have been…Bob?
会不会是……鲍勃呢?

重点单词   查看全部解释    
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
undeniable [.ʌndi'naiəbl]

想一想再看

adj. 不可否认的,无可辩驳的

 
premature [.premə'tjuə]

想一想再看

adj. 提前的,过早的,早产的 n. 早产儿,早熟

 
fictional ['fikʃənl]

想一想再看

adj. 虚构的,小说的

 
rumor ['ru:mə]

想一想再看

n. 谣言,传闻
vt. 谣传

 
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。