手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《我们的地球》 > 正文

BBC纪录片《我们的地球》第75期:洞穴迷宫(14)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Maya understood the importance of the ce ote\s,

玛雅人知道沼穴的重要性
but they could never have known that these flooded passageways were actually the beginning of subterranean rivers,
但他们从不知道这些水下通道其实是地下河的入口
all of which eventually flow out to the sea.
它们最终都流向大海
Salt water, unlike fresh water, does not erode limestone,
咸水与淡水不同,不会溶解石灰岩
so most sea caves are created by the mechanical pounding of the waves.
所以大部分海洋洞窟是在海浪的机械冲击下形成的

BBC纪录片 地球脉动

The rocky outcrops of New zealand's Poor Knights Islands are riddled with sea caves.

新西兰坡·骑士岛的岩礁下布满了海蚀洞
And just like those in Borneo, they have become important shelters for many species.
与婆罗洲的洞窟一样,它们也成了许多动物的重要庇护所。
After a day feeding in the open water,
经过一天开放水域的觅食之后
vast shoals of demoiselle fish return to the caves, which they use as a refuge from predators.
大群雀鲷返回到洞窟中,这里是它们躲避天敌的地方。
For these fish, the caves are a night-time retreat, but they're not the only commuters in here.
对于这些鱼来说,洞穴是理想的过夜场所,但它们并非这里的唯一住客。
There are other fish working to a different schedule.
这里还有其它按照不同日程表生活的鱼。

重点单词   查看全部解释    
limestone ['laimstəun]

想一想再看

n. 石灰石

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
mechanical [mi'kænikəl]

想一想再看

adj. 机械的,力学的,呆板的
n. (供制

 
retreat [ri'tri:t]

想一想再看

n. 休息寓所,撤退,隐居
v. 撤退,向后倾

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
refuge ['refju:dʒ]

想一想再看

n. 避难(处), 庇护(所)
v. 庇护,避

 
subterranean [.sʌbtə'reiniən]

想一想再看

adj. 地下的,隐蔽的

联想记忆
erode [i'rəud]

想一想再看

vt. 腐蚀,侵蚀
vi. 受到侵蚀

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。