It's late at the offices of Tip Top Trading.Anna is alone, working. Again.
来到Tip Top Trading的办公室已经很晚了。安娜又在一个人加班了。
She's been doing this all week, she wants her presentation to Mr Lime to be perfect so she's been spending hours and hours on it. Anna?
她一整周都在准备着,她希望给 Lime先生做的报告尽善尽美,所以她花了无数的时间为此工作着。安娜?
Don't interrupt! I'm busy. Sorry.Anna, you're really burning the candle at both ends. What?
别打扰我!我忙着呢。对不起。安娜,你真是劳累过度。 什么?
Burning the candle at both ends – it means working very hard – working late and getting up early to work all the time.
一根蜡烛两头烧的意思是劳累过度,总是工作得很晚而且起得很早。
I didn't know that expression.Well here are some more: You're doing overtime; which means you're working longer than office hours.
我不知道这个表达。还有一些表达:“You're doing overtime”意思是你超出了工作时间。
You're putting in the hours; which means you are spending all the time needed to achieve something.
“You're putting in the hours”意思是你花了很多时间完成工作。
Yes, I'm putting in the hours to make sure my presentation is perfect.
是的,我花了很多时间为了让我的报告尽善尽美。
And if you don't mind me saying so, you might burn out; which means you are working so hard that you might get very tired and run out of energy.
如果你不介意我这么说的话,你非得累死不可,意思是你工作太努力了,很可能变得十分疲惫无力。
I'm not burning out. I'm full of energy.I just need to finish this bit...
我不会累死的。我全身干劲。我只需要完成这点……
My goodness, nothing's locked.Do you think we've been burgled?
上帝,都没上锁。你认为我们被抢了吗?
Oh no! I left my lap book and my me pad on the desk...and my i top – they're worth thousands!
不!我的折叠书,平板电脑和i top游戏还在那里,他们值几千呢!
They're all the latest versions!And I left out my elephant mug and my lady curve nail file.
它们都是最新版本!我的大象杯和美甲刀还没带走呢。
They better not have stolen them!But it's premium, premium, faux orange premium!
他们最好别把这些偷走了!但这是优质的,优质的人造橘子。
Anna? It's Anna, she's asleep. Anna!Oh! Lemons! Denise? Tom?Have you spent the night asleep at your desk Anna?
安娜? 是安娜,她在睡觉。安娜!柠檬!丹尼斯?汤姆?安娜,你是在桌上睡了一宿吗?
Is it morning? Oh dear, yes I think so.Well, at least we haven't been burgled then.
早上了吗?上帝,我想是的。至少我们没有被抢劫。
Anna, you've really been burning the candle at both ends lately.Yes, you've been doing hours and hours of overtime.
安娜,你最近真是过度劳累。是的,你一直连着几个小时的加班。
Most people get their work done within office hours and anyway, we don't pay overtime here.
很多人能在工作时间把工作做完,总之,我们不付加班费。
You’ll never find me working late!Yes, I'd noticed that Denise.But this presentation must be perfect.
你从来没见过我加班!是的,我注意到了,丹尼斯。但这个报告务必要完美。
If you're not careful, you'll burn out!Then you'll really be of no use to anyone.You'll be as useful as a chocolate teapot.
如果你不注意,你会累死的!那么你就对任何人都没用了。你会像巧克力茶壶一样没用。
It's good that you're putting in the hours Anna, but you should calm down.
安娜,你为此花了很多时间,这很好,但是你应该冷静。
Look at me, I do very successful presentations without spending hours preparing.
看看我,我不用花时间准备也能做出很成功的报告。
In my presentation to Every Apple I just swooshed in with no preparation after a night on the town.
在城里度过一夜之后,我不用准备也可以毫不费力的跟所有大客户做报告。
I charmed them. They loved me!Idiot. I bet he actually spent hours preparing he just can't admit it.
我吸引住了他们,他们都爱我!白痴!我打赌他其实花了几个钟头做准备,他只是不承认罢了。
Well, maybe you're right. I can't think clearly anymore, I'm so tired.
也许你是对的,我再也没法正常思考了,我太累了。
I need to sleep properly otherwise I'll end up trying to sell bananas instead of lemons.
我需要好好睡一觉,否则我最后卖的会是香蕉,而不是柠檬。
Anna has finally got the message: she's realised she's been working too much.She needs to be realistic.
安娜终于知道了,她意识到自己工作的时间太长了。她需要现实一点。
Here's a reminder of some of the phrases we heard to talk about how much Anna had been working.
这是一些关于安娜加班工作的表达用法提示。
Burning the candle at both ends.Doing overtime.Putting in the hours.Burning out.
过度劳累。加班。花费很多时间。累死了。
Let's hope she's thinking clearly by the time she has to do her presentation.
我们希望她作报告时能思路明确。
Join us next time to find out! Bye.
下次和我们一起去看看!再见。