10 Best Places to Visit in Israel.
以色列十大必去圣地
For a country the size of New Jersey, Israel is startlingly diverse.
以色列国土面积与新泽西州相近,地貌多样性特征显著。
Almost anywhere you travel in this Middle Eastern country,
不管前往中东哪个国家,
you're sure to come across historic religious sites mentioned in the Bible.
你都会看到在《圣经》中提到的历史古迹。
You'll also come across ancient Roman ruins as well as other archaeological ruins dating back thousands of years.
还可以看到古罗马遗迹,还有拥有数千年历史的考古遗迹。
If old things aren't your cup of tea, Israel has some great beaches,
如果你不喜欢历史,以色列还有优美的海滩,
good outdoor opportunities, and a sophisticated cultural scene.
这里也是户外运动的理想场所,文化景点绚丽多彩。
An overview of the best places to visit in Israel.
下面就跟随我们欣赏多姿多彩的以色列。
Ten: Nazareth.
拿撒勒
Nazareth, the largest city in Galilee, is known as the Arab capital of the country
拿撒勒是加利利区最大城市,也被誉为以色列的阿拉伯首都,
because its residents are predominantly Arab citizens of Israel.
因为这里的绝大部分居民都是阿拉伯人。
Nazareth is a pilgrimage destination for Christians
这里还是基督徒的朝圣之地,
because the Bible says it was the home of Joseph and Mary and hence the childhood home of Jesus.
根据《圣经》中所说,这里是约瑟和圣母玛利亚的故乡,所以也是耶稣的故乡。
This ancient city is where the angel Gabriel appeared to tell Mary she would give birth to Jesus.
天使加百利也是在这里告诉玛利亚她将诞下耶稣。
Because of this, Nazareth is sometimes called the cradle of Christianity.
就因为如此,拿撒勒也被称作“基督教的摇篮”。
Its old city boasts the Church of the Annunciation,
老城最著名的要数报喜堂,
the largest Catholic church in the Middle East.
它也是中东最大的天主教堂。
Take time, too, to walk the picturesque streets and visit the colorful local market.
游客可以在街边漫游,浏览当时市场。
Nine: Caesarea.
凯撒里亚
Caesarea is both ancient and new.
凯撒里亚是古代与现代的结合。
It was founded by Herod the Great in honor of Caesar Augustus, who gave him the city.
为了纪念奥古斯都,大希律王修建了凯撒里亚,这片土地也是奥古斯都赠送给大希律的。
In 1952, it became the only city in Israel to be governed by a private corporation.
1952年,这座城市成为了国内唯一一片由私人企业管制的城市。
Antiquities park is where you'll find ruins from Herod's extensive building campaign.
这里有一处古遗迹公园,游人可以在此欣赏大希律王留下的雄伟建筑遗迹。
You'll also find more ruins by walking through the old city
你还可以在这座城市看到许多古遗迹,
or maybe you'll want to take in a re-enactment of horse races in the hippodrome.
或是在战车竞技场重温古代赛马的激烈场面。
The new Caesarea is modern and upscale.
而全新的凯撒里亚是现代的,高端的。
Maybe you'll want to sunbathe on the sandy beaches,
游客可以在沙滩享受日光浴,
play golf or take in the annual jazz festival.
打高尔夫或是沉浸在爵士乐的氛围中,这里每年都会举办爵士乐节。
Eight: Ramon Crater.
拉蒙侵蚀陨石坑
Ramon Crater is the largest of three erosion craters found in the Negev Desert.
拉蒙陨石坑是内盖夫沙漠三大侵蚀陨石坑中最大的。
The geological landform is believed to have started forming millions of years ago
这片地貌能够形成需要数百万年的时间,
when the ocean began receding.
数百万年前,海洋开始退却。
It was a few more million years before it became the crater it is today.
而要形成现如今的陨石坑还需要数百万年。
Ringed by mountains, the colorful crater is more than 450 meters (1,500 feet) deep
陨石坑周边群山环绕,坑深超过450米,
and nearly 40 km (25 miles) long.
坑长为40公里。
The world's largest erosion crater is accessible to the public;
这座世界最大侵蚀陨石坑供公众出入,
you can ogle the varying terrain as you hike, bike or drive through it.
你可以选择攀登、骑车或是驾车欣赏这片美丽地形。
Campers may enjoy staying at a campsite run by Bedouins.
露营者喜欢在贝都因人管理的营地露营。
Seven: Haifa.
海法
Israel may be a Jewish state, but it is another religion that draws visitors to Haifa,
以色列或许是一个犹太国家,但海法吸引游客的绝对是另一大宗教,
the country's third largest city.
海法也是以色列第三大城市。
Located on the Mediterranean, this pretty city's biggest tourist attraction
它位于地中海,这座城市最著名的景点
is the Bahai World Centre with its shrine of the Bab and beautiful gardens.
要数巴哈伊世界中心,这里有巴孛圣陵以及美丽花园。
Haifa is primarily a port and industrial city,
海法是主要海港城市,同时也是工业城市,
but it offers a variety of things to do.
这里的游玩活动数不胜数。
The Israel Museum of Science, Technology and Space is its most visited museum.
以色列太空和科学技术国家博物馆是参观人数最多的博物馆。
The arts are important, too, with Ein Hod, home to about 100 artists and craftsmen.
艺术在海法也十分重要,“Ein Hod”村庄诞生了约100多名艺术家和手工艺者。
Haifa has nice beaches and is a good place to surf and sail.
海法的沙滩景色优美,同样也是冲浪和帆船的理想之地。
Six: Sea of Galilee.
加利利湖
The Sea of Galilee of Galilee is the lowest freshwater lake on earth,
加利利湖是地球上海拔最低的淡水湖,
and the second lowest lake in the world, the lowest being the saltwater Dead Sea.
也是世界第二大海拔最低湖泊,死海是世界上海拔最低的咸水湖。
Jesus' Sermon on the Mount was supposedly given on a hill overlooking the sea.
耶稣的“山顶布道”是在一片能够俯瞰湖泊的高山上进行的。
It's a popular destination for Christian pilgrims who want to see where Jesus Walked on Water.
这里朝圣者众多,因为他们都希望看到耶稣在海平面上行走。
The 65-km (40-mile) long Jesus Hiking Trail that visits places
这条65公里长的“耶稣山路”
where Jesus worked his ministry is another draw.
是耶稣布道所走过的路,也是这里的另一大景点。
People also come from all over the world to be baptized at the spot the lake flows into the Jordan River.
全世界的基督徒都愿意在此接受洗礼,这里的湖水会最终流向约旦河。