手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

南亚多国遭遇特大洪水

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news, the death toll from monsoon flooding across South Asia surged again, to more than 1,200.

其它方面,南亚季风降雨引发洪涝灾害,目前已超1200人遇难,死亡人数有所上升。
Entire communities across India, Bangladesh and Nepal are devastated,
包括印度、孟加拉以及尼泊尔地区全部受灾,
with many cut off from clean water and food. An estimated 40 million people are affected.
许多地方没有水资源和食物供给。预计4000万人将受洪水影响。
In Afghanistan's capital, suicide bombers and gunmen stormed a Shiite mosque today, killing at least 20 worshippers.
在阿富汗首都,自杀式炸弹袭击者和枪手袭击什叶派清真寺,造成至少20名信教人士死亡。
The four attackers also died. Shooting and explosions went on for several hours.
四名袭击者死亡。交火和爆炸声持续了数小时之久。
Emergency workers rushed at least 50 people to the hospital.
至少五十人被送往医院治疗。
Others told of frantic efforts to escape.
有民众讲述慌乱的逃跑经过。

flooding.jpg

I was trying to escape over wall when I saw my daughter, who was wounded, trying to climb the wall as well.

我当时想翻墙逃跑,突然看到了我的女儿,她受了伤,但也在试图翻墙逃跑。
There was another girl who shot at the head.
我看到有个女孩被击中了头部。
Finally, I managed to escape with my daughter, and a police officer escorted us to safety from the back of the mosque.
我和我的女儿成功逃脱,警察从清真寺后面将我们护送到安全区域。
The Sunni-dominated Islamic State group claimed responsibility.
以逊尼派为主要成员的“伊斯兰国”声称对此负责。
In northern India, a self-declared guru was convicted of rape today, touching off riots that killed 28 people.
在印度北部,一名自称是“大师”的人强奸罪名成立,各地随即发生暴乱,造成28人遇难。
Supporters of the religious sect leader went on a rampage, burning cars and destroying stores.
“大师”支持者发动暴乱,砸毁车辆和商店。
In addition to the dead, more than 250 people were hurt.
超250人受伤。

重点单词   查看全部解释    
guru ['guru:]

想一想再看

n. 古鲁(指印度教等宗教的宗师或领袖), 领袖,专家

 
rampage ['ræm.peidʒ]

想一想再看

v. 狂暴地乱冲 n. 暴怒,狂暴行为

联想记忆
frantic ['fræntik]

想一想再看

adj. 疯狂的,狂乱的

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
devastated ['devəsteitid]

想一想再看

adj. 毁坏的;极为震惊的 v. 毁坏;摧毁(deva

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。