And Gawaine, while he's talked early on about family above everything,
高文之前说过家族高于一切
seems to be more of a pragmatic politician at this point
此时此刻他更像一个务实的政治家
Agravaine, idiot that he is, threatens Gawaine
艾格文愚蠢的威胁了高文
Not a good move
这并不是明智之举
And the brothers have a very standard relationship
兄弟之间的关系非常好
in other words, how they interact doesn't change
换句话说 他们之间的交流并没有改变
It's always the same
始终如一
And Agravaine kind of, by his action of destroying a sword,
艾格文毁掉剑的行为
sets Gawaine off
致使高文离开
And Gawaine goes after him and basically, kill him if he had a chance
高文跟踪了莫德雷德 如果他有机会就会杀了他
Mordred, a little sneak scuss that he is, pulls a dagger
莫德雷德有点鬼鬼祟祟的拨出匕首
and he's gonna go around and stab Gawaine in the back
他将四处走动并将从后面刺杀高文
Gareth does what?
加雷斯做了什么呢
Gareth tries to intercede,
加雷斯试着调解
Gareth the peacemaker, by grabbing the dagger
打圆场的加雷斯通过夺走匕首进行调和
So we have this whole thing, which they,
所以我们了解了所有的事情
now my inclination
现在我指的是
now my inclination when I was reading this was
当我阅读这本书时那是在
at some time in the early 1800s
在19世纪80年代
it was common practice in some continental courts for entertainment
这是欧洲大陆的宫廷娱乐活动中惯用的做法
to represent things peonies
代表繁荣
So it's part of entertainment that people dress up and come and pose
人们盛装前来 摆出各种造型是娱乐的一部分
So they say, "Oh, that's such and such by Gogab "
所以他们会说 "哦 根据Gogab应该是这样的"
And this whole thing is very pictorial
这整件事是非常形象化的
It's almost more like a stage direction in a drama
它几乎更像戏剧里的舞台指导