With base camp established, the search for a dingiso begins in earnest,
大本营已经建立 搜索白腹树袋熊正式开始
and it's not long before Pilemon announces he's found something.
不久派力蒙就宣布他找到线索
Signs on the ground suggest a dingiso was here, and the signs are fresh.
地面上的迹象显示白腹树袋熊就在这里 迹象很新鲜
He's saying the creature filled a space about this big, so he was quite large,
他说动物填满了约这么大的地方 所以它是很大的
and he sticks his nose in there, he's looking for worms,
它用鼻子插入这里寻找虫子
so he sticks his nose in there and he takes his claws, and pushes the soil out of the way.
因为它把鼻子插在这里 所以它用爪将泥土推向外面
But dingiso are supposed to eat leaves, not worms.
但白腹树袋熊应该吃叶子不是虫子
Perhaps these are the marks of a spiny anteater, or echidna.
或许是食蚁兽或针鼹的痕迹
Pilemon's impression of the animal reassures the team he wasn't mistaken...echidnas don't climb trees.
派力蒙的动物感觉消除了小组的疑虑 他没错...针鼹不会爬树
It just shows how little is known about the dingiso.
这是对白腹树袋熊仅有的认知
It's really exciting to see a kind of sign that this animal exists, cos it was kinda feeling a bit like a myth,
看到这种动物存在的迹象真让人兴奋 这感觉有点像是一个神话
especially the last couple of weeks where it's taken so much to get here
持续几个星期 它没有再回到这里
and the chances of filming it have felt so slim,
拍摄的机会变得渺茫
but it feels like we're kind of in with a chance now, which is great!
但它的感觉就像马上就有机会似的 太好了
But the animal itself remains elusive.
但动物仍是难以捉摸
A week has now passed, and the trackers set out in different directions to widen the search.
一个星期马上就要过去了 追踪员开始从不同方向加大搜索范围
Only three of these men have ever seen a dingiso before.
这些人中只有三个从前看到过白腹树袋熊
The chances of improving on that are looking slim.
改善的机会正变得渺茫
Village chief Pilemon has crossed to the other side of the valley.
村里族长派力蒙穿越山谷到达另一边
The crew are ready to follow if he signals good news.
如果他发出好新消息 小组准备跟随