The South Pacific is, on the face of it, still a healthy ocean.
从表面上判断南太平洋仍是一个健康的海洋
We depend on it.
我们靠它维生
Over 60% of the world's fish catch comes from the Pacific.
世界60%的捕鱼量来自太平洋
But like all oceans, it has little or no protection,
就像所有的海洋 它几乎没有受到保护
so it may not stay healthy much longer.
因此它的健康可能持续不久
So what's being done to preserve its natural treasures?
人们采取了什么措施来保护它的天然宝藏
And what does the future hold for this fragile paradise?
这个脆弱的天堂又会有一个怎样的未来呢
For the South Pacific, this is a critical time.
对于南太平洋来说 这是生死关头的时期
It's changing in ways that, if left unchecked,
要是不改变现状 不遏制下去
could develop into a global crisis.
可能会发展成全球危机