手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 看动漫学心理学 > 正文

心碎综合征

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In July of 2009, Lisa Wysocky landed in the ER,

2009年7月,丽莎·维索基来到急诊室
claiming that she had a heart attack after spending a night on on her bedroom floor in excruciating pain.
称自己在卧室地板上睡了一晚上后,心脏剧烈疼痛。
Did she really have a heart attack, or was it something else?
她真的是有心脏病么还是其他疾病?
Wysocky's adult son had passed away the previous day after an overdose,
维索基已成年的儿子因抗击精神疾病
due to a struggle with mental illness.
而服用过量药物于前一天去世。
After the doctors ran a few tests on her, they concluded it wasn't a heart attack.
之后医生对她进行了几项测试,他们推断这并不是心脏病。
It was actually what doctors call takotsubo cardiomyopathy,
事实上,医生将这种情况称为应激性心肌病、
apical ballooning syndrome, or stress cardiomyopathy.
心尖球形综合征或应激性心肌病。
We know it as the broken heart syndrome.
而我们将之称为心碎综合征。
Broken heart is not simply a term coined by romantic novelists, angsty love-sick teens, or Hollywood movies.
心碎一词并不仅限于浪漫主义小说家、性格阴郁苦恋的青少年或好莱坞电影。
Rather, it is a real, severe medical condition.
这是一种真实且严重的医疗状况。
In broken heart syndrome, there is a temporary disruption of your heart's normal pumping function,
在心碎综合征中,你心脏的正常泵功能会出现暂时性中断,
while the remainder of the heart functions normally, or with even more forceful contractions.
而心脏其他功能则正常运转或出现更加强力的收缩。
Doctors know that patients diagnosed with broken heart syndrome usually have just undergone stressful situations,
医生了解到患有心碎综合征的病人经历过应激情况,
which yielded major stress on their heart's functioning ability.
产生对心脏运转能力的主要压力。
Cardiologist Ian Winston has been studying the condition for a decade,
心脏病学家Ian Winston十年来一直在研究这种病情,
and states that several of his broken-hearted patients had just experienced the death of a loved one,
并称他有几名患有心碎综合征的患者刚失去了爱人,

心碎综合征

or trauma such as a severe car accident or robbery.

或是经历过严重车祸或抢劫的创伤。
When undergoing broken heart syndrome, your body releases a vast amount of chemicals.
当患上心碎综合征时,你的身体会释放大量化学物质。
and this sudden flood can shock your heart muscle, leaving it unable to pump like it normally would.
这种突如其来的释放会冲击你的心肌,让你的心肌无法正常运转。
As a result, the patient may develop fatal heart failure.
因此,该病患可能发展成致命的心脏衰竭。
Doctors advise those that are experiencing chest pain, shortness of breath, arm pain, or sweating,
医生建议那些有胸痛、短气、胳膊疼或出汗的人
in fear that they are experiencing an extreme case of heartbreak syndrome, rather than a minor case,
为了排除患上心碎综合征的极端情况,
should check into a hospital immediately.
应该立即去医院检查。
Have you ever gone through a heartbreak?
你有过心碎情况么?
How did you overcome it?
你是如何克服它的?
If you would like, you can describe your experience in the comments down below.
如果你愿意,可以在下方评论留言说说你的经历。
If you enjoyed this video, be sure to check out our other social media.
如果你喜欢本期视频,请登录其他社交媒体点击观看。
And don't forget to subscribe! Thanks for watching, and have a wonderful day.
不要忘记订阅!感谢收看,祝好。

重点单词   查看全部解释    
pump [pʌmp]

想一想再看

n. 泵,抽水机,打气筒,抽水,打气
v. 打

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
overdose ['əuvədəus]

想一想再看

n. 配药量过多,过量 v. (使)服过量的药

联想记忆
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
remainder [ri'meində]

想一想再看

n. 剩余物,其他的人,残余
vt. 廉价出售

联想记忆
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
stressful ['stresfəl]

想一想再看

adj. 紧张的,压力重的

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
trauma ['trɔ:mə]

想一想再看

n. 精神创伤,外伤

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。