手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之入门 我们需要谈谈不公(5)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Our system isn't just being shaped in these ways that seem to be distorting around race, they're also distorted by poverty.

我们的司法系统不仅是改变了,而是围绕着种族问题扭曲了,也围绕着贫困扭曲了。
We have a system of justice in this country that treats you much better if you're rich and guilty than if you're poor and innocent.
如果你是有罪的富人而不是无辜的穷人的话,这个国家的司法系统会对你特殊照顾。
Wealth, not culpability, shapes outcomes. And yet, we seem to be very comfortable.
财富,而不是过失本身决定了最终结果。可是,我们还挺自在的呢。
The politics of fear and anger have made us believe that these are problems that are not our problems. We've been disconnected.
玩弄恐惧和愤怒的政治手腕,说服了我们事不关己,高高挂起。
It's interesting to me. We're looking at some very interesting developments in our work.
我对这个很感兴趣。我们日常工作能看一些很有意思的变革。
My state of Alabama, like a number of states, actually permanently disenfranchises you if you have a criminal conviction.
我所在的阿拉巴马州,像很多其他州一样,如果你被判有罪,就终身剥夺你的政治权力。
Right now in Alabama 34 percent of the black male population has permanently lost the right to vote.
现在在阿拉巴马州,百分之三十四的黑人男性永远失去了投票权。

我们需要谈谈不公

We're actually projecting in another 10 years the level of disenfranchisement will be as high as it's been since prior to the passage of the Voting Rights Act.

我们向前看十年,这个剥夺政治权利的比例将和投票权法案通过之前一样的高。
And there is this stunning silence.
可是没人提半个字。
I represent children. A lot of my clients are very young.
我代表孩子们上庭。很多我的被告都很年轻。
The United States is the only country in the world where we sentence 13-year-old children to die in prison.
美国是世界上唯一能将十三岁的孩子判成终身监禁的国家。
We have life imprisonment without parole for kids in this country.
我国对孩子判终身监禁,还不得假释。
And we're actually doing some litigation. The only country in the world.
我们其实现在就在帮这些人上诉。世界上独一份。
I represent people on death row. It's interesting, this question of the death penalty.
我也代理死刑犯的官司。死刑这件事很发人深省。
In many ways, we've been taught to think that the real question is, do people deserve to die for the crimes they've committed?
我们从各种渠道了解到 (死刑的)根本问题是,人该不该为他们犯的罪行偿命?
And that's a very sensible question. But there's another way of thinking about where we are in our identity.
这是个非常合理的问题。但是另一方面问题是我们的自我定位。
The other way of thinking about it is not, do people deserve to die for the crimes they commit, but do we deserve to kill? I mean, it's fascinating.
另一个想问题的方式,不是人们该不该为罪行偿命,而是我们配不配杀他们。我是说,这个问题非常震撼。

重点单词   查看全部解释    
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,坚信

联想记忆
penalty ['penəlti]

想一想再看

n. 处罚,惩罚

联想记忆
permanently ['pə:mənəntli]

想一想再看

adv. 永久地

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察觉的,意识到的,实用的
n. 可

联想记忆
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。