In Fiji, biologists are working with fishermen
在斐济 生物学家正在与渔民合作
to bring the fish back by replanting the reefs.
通过重新种植珊瑚礁把鱼群带回来
This is a coral nursery.
这是一个珊瑚苗圃
But with wild corals already struggling,
但在野生珊瑚都在奋斗求生的情况下
where have these coral seedlings come from?
去哪里弄来这些珊瑚苗
The coral gardeners monitor the reef, looking for corals that need a helping hand.
珊瑚园丁们监视着珊瑚礁 找寻需要帮助的珊瑚
Despite all this real estate, many corals end up clustered together.
尽管是不动产 许多珊瑚还是因拥挤而死掉
Crowded out, they will eventually die,
被排挤出来后 它们最终会死掉
so the gardeners uproot them, creating more space for some,
因此园丁连根拔起它们 给其中一些提供空间
and giving the uprooted ones a fresh start.
并给被连根拔起的珊瑚一个新的开始
Each coral head is broken down into a dozen or more fingers
每节珊瑚剪成十几指长
and each of these is tied onto a concrete disc.
并逐个固定到水泥盘上
As every gardener knows, vigorous growth requires sunlight,
正如每个园丁都知道的 旺盛的生长需要阳光
plenty of nutrients and the right temperature.
充足的营养和正确的温度
So the coral gardeners choose just the spot.
因此珊瑚园丁选择恰当的地点
Within six months, the corals are branching out.
六个月之内 这些珊瑚长出新枝条
They're spaced out onto adjacent tables
它们在毗连的支架上被隔开
and, a year or two after planting, they're ready for harvesting.
移植一两年之后 它们可以收割了