手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 沃克斯独立观点 > 正文

7分钟2017总结(上)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

My fellow Americans, it has been the honor of my life to serve you.

我的同胞们,能够担任总统,服务大家是我的荣幸。
Together we will make America great again.
让我们携手共进,振兴美国。
Thank you, God bless you and God bless America.
谢谢大家,愿上帝保佑你们,天佑美国。
How does it feel to feel happy? Happy? Good?
幸福是什么感觉?幸福的感觉?很好的感觉?
More than a million Americans sended a message to President Trump on the day after his inauguration,
特朗普总统宣誓就职第二天,一百多万美国女性纷纷走上街头抗议,
women leading marches across this country, really around the world.
全国各地都出现了女性领导的抗议活动,声势非常大。
Who treats a woman that way?
谁会那样对待女性?
And he's setting that example for all the kids that are growing up in America that it's okay to treat women the way he treats them which is wrong.
而且,他还给即将在美国长大的小孩做了不好的示范,让他们以为他们也可以像他那样对待女性,但那是不对的。
There was chaos and confusion at airports today as President Trump's immigration crackdown took effect.
随着特朗普总统移民禁令生效,今天,各大机场大为头疼、一片混乱。
They are being greeted by attorneys, volunteer attorneys who have come to help anyone who has been detained.
滞留的移民受到了一些律师的欢迎,他们是自发过来帮助那些滞留移民解决问题的。
There's a mistake. Moonlight, you guys won best picture.
搞错了,《月光男孩》,最佳影片奖获得者是你们。
I really would like to take this moment to congratulate Venus.
此时此刻,我想衷心祝贺Venus。
She's an amazing person.
她非常了不起。
eee

An absolute shame on humanity, that's how the international aid organization CARE is describing the deepening humanitarian crisis in Yemen.

“人道主义的耻辱”,国际救援组织CARE对也门的人道主义危机做了如是评价,
As children have paid the highest price in a war now in its third year.
因为,在这场如今已持续了三年的战争中,孩子们付出的代价最大。
Protests on the streets of Venezuela turning deadly.
委内瑞拉街头的抗议者们视死如归。
Sunday's vote gives Venezuelan president Nicolas Maduro full control of the assembly
在周日的选举中,委内瑞拉总统Nicolas Maduro在制宪大会上一手遮天。
Jews will not replace us!
犹太人别想取代我们!
The event was billed as a protest against plans to remove a Confederate monument in Charlottesville, Virginia,
本次游行旨在反对移除弗吉尼亚州夏洛茨维尔联邦士兵纪念碑的计划,
but at the end of a violent day, one woman was killed and 19 other people were injured.
然而,就在动乱的一天即将结束时,1名妇女死亡,另有19人受伤。
You had a group on one side that was bad and you had a group on the other side that was also very violent.
我们面临的是一群非常邪恶又非常凶猛的人。
I come today with a very heavy heart, because President Trump, our president has literally betrayed the conscience of our country.
今天,我来的时候心情非常非常沉重,因为我们的特朗普总统背叛了我们国家的良心。
22 dead 59 wounded, many struggling for their lives right now.
22人死亡59人受伤,现在仍有很多人挣扎在生死线上。
Ariana Grande back on stage 13 days after the bombing that injured and killed so many young fans.
Ariana Grande又回到了舞台,就在13天前,一颗炸弹,年轻的粉丝死伤无数。
North Korea late today launching a new missile.
今天傍晚,朝鲜发射了一枚新的导弹。
Flying higher and longer than any missile that country has launched before.
该导弹飞行高度及射程都达到了空前水平。
"Rocket man should have been handled a long time ago."
“早就该给火箭人(金正恩)点儿颜色看看了。”
A royal decree has been issued in Saudi Arabia, giving women the right to drive.
沙特颁布了一项新的皇家法令,允许女性开车。
A country once afraid of change, now it seems changing all at once.
一直畏惧变化的沙特似乎一夜之间就变了。

重点单词   查看全部解释    
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混乱,无秩序,混沌

联想记忆
congratulate [kən'grætju.leit]

想一想再看

vt. 祝贺

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
inauguration [in.ɔ:gju'reiʃən]

想一想再看

n. 就职典礼,落成典礼,开幕仪式

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
missile ['misail]

想一想再看

n. 导弹,投射物

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。